Общий вопрос по Кварку

  • Автор темы Автор темы Cpaka
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Cpaka

Участник
Топикстартер
Сообщения
3
Реакции
0
Доброго времени суток!
У меня такой вопрос. Кварк умеет автоматически делать переносы. Насколько грамотен такой перенос ? Можна ли научить кварк адекватно работать в таком направлении с украинским языком?
использую кварк 7,3
заранее спасибо
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Добрый день!
QuarkXPress версии 7.3 действительно способен автоматически расставлять переносы в русскоязычных и украинских текстах. Для этого необходимо в символьном стиле (Character Style), либо, выделив текст, подвергающийся расстановке переносов, в закладке Character управляющей палитры указать соответствующий язык (Language) — русский или украинский.
Качество переносов считается высоким для масс-медиа и средним для книгоиздания. Бывают ошибки. Если вам важно избежать их, вот что можно сделать.

1) Дождаться обновления QuarkXPress 7.4. Там разработчики обещают значительно улучшить текущую ситуацию, по крайней мере с русским языком (вскоре обновление станет доступным для закрузки с www.quark.com; подробности смотрите на www.quark-russia.ru).

2) Купите модуль стороннего разработчика («Орфо» для расстановки «мягких» переносов в Microsoft Word'е с последующим перемещением текста в документ QuarkXPress; модуль Cyrillic Hyphenator для непосредственной расстановки переносов в документе Quark'а — работает только на платформе Macintosh, подробности на www.xtmaker.com).

3) Воспользуйтесь услугами корректора.
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

AndAnAs сказал(а):
Добрый день!
QuarkXPress версии 7.3 действительно способен автоматически расставлять переносы в русскоязычных и украинских текстах. Для этого необходимо в символьном стиле (Character Style), либо, выделив текст, подвергающийся расстановке переносов, в закладке Character управляющей палитры указать соответствующий язык (Language) — русский или украинский.
Качество переносов считается высоким для масс-медиа и средним для книгоиздания. Бывают ошибки. Если вам важно избежать их, вот что можно сделать.

1) Дождаться обновления QuarkXPress 7.4. Там разработчики обещают значительно улучшить текущую ситуацию, по крайней мере с русским языком (вскоре обновление станет доступным для закрузки с www.quark.com; подробности смотрите на www.quark-russia.ru).

2) Купите модуль стороннего разработчика («Орфо» для расстановки «мягких» переносов в Microsoft Word'е с последующим перемещением текста в документ QuarkXPress; модуль Cyrillic Hyphenator для непосредственной расстановки переносов в документе Quark'а — работает только на платформе Macintosh, подробности на www.xtmaker.com).

3) Воспользуйтесь услугами корректора.
AndAnAs

Здравствуйте.
В Кварк можно добавить язык дла переноса? И как это делается?
Или как можно экспортировать или сохранить Hyphenation ecxeptions. На пример из одного ПК на другой ПК? Или из одного файла на другой?

Говорят что если много Hyphenation ecxeptions то замедляет программу.

Спасибо
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Здравствуйте, Elijah Jakow.

В QuarkXPress 7 и 8 добавляются все доступные модули переноса сразу. На данный момент они включают около тридцати языков (в том числе, украинский и русский, считающийся лучшим модулем среди встроенных в современные программы верстки).

Язык переноса для выделенной совокупности символов текста устанавливается в символьном стиле (Style> Character> Language) или на палитре измерений во вкладке Character Attributes (Language) — обычно, но не всегда, автоматически.

В QuarkXPress 3, 4, 5, 6 переносы для русского, украинского, белорусского языков добавляются сторонними модулями расширения («Орфо», Unispell, Huphenation XT).



О Hyphenation Exceptions (H&Js). Вы должны понимать, что это не непосредственно модули расстановки автоматических переносов в тексте. Это настройки автоматических переносов.
Они могут быть идентичными для нескольких языков и выбираются в стиле абзаца (Style> Formats> H&J). Во многом они зависят от оформления текста, стиля выравнивания, ширины колонки и величины кегля. Свои успешные настройки для большинства русскоязычных случаев я прилагаю в виде снимка экрана (см. ниже).



Импорт настроек переноса прост. Используйте любой документ с вашими индивидуальными H&Js.
Чтобы перенести их в конкретный документ, откройте или создайте его, а затем воспользуйтесь командой File> Append, указав исходную публикацию.
Чтобы перенести их во все вновь создаваемые публикации, откройте QuarkXPress, но не открывайте ни одного документа. Затем выполните то же действие.



elijah jakow сказал(а):
Говорят что если много Hyphenation ecxeptions то замедляет программу.

Я думаю, это мало похоже на правду. :)
 

Вложения

  • hjs.gif
    hjs.gif
    13.8 КБ · Просм.: 1 178
Ответ: Общий вопрос по Кварку

AndAnAs

Извините, я не смог объяснить то, что хотел. Я имел ввиду, добавить язык которого нет в кварке и hyphenation exceptions в utilities.
 

Вложения

  • Hypecseption.jpg
    Hypecseption.jpg
    68.1 КБ · Просм.: 1 038
  • language.jpg
    language.jpg
    107.7 КБ · Просм.: 1 075
Ответ: Общий вопрос по Кварку

В последней версии QuarkXPress модули автоматического переноса доступны более, чем для 30 языков:
— английский американский,
— английский международный,

— болгарский,
— венгерский,
— греческий,
— датский,
— исландский,
— испанский,
— итальянский,
— каталонский,
— китайский традиционный,
— китайский упрощенный,
— корейский,
— латвийский,
— литовский,
— немецкий,
— немецкий реформированный,
— немецкий швейцарский,
— немецкий швейцарский реформированный,
— нидерландский,
— норвежский книжный (bokmål),
— норвежский реформированный (nynorsk),
— польский,
— португальский бразильский,
— португальский европейский,
— румынский,
— русский,
— словацкий,
— словенский,
— турецкий,
— украинский
— финский,
— французский,
— хорватский,
— чешский,
— шведский,
— эстонский,
— японский.

Добавить языки, которых нет в стандартной поставке невозможно.

Однако, вам могут помочь модули расширения от сторонних производителей.
Например, Hyphenator XT позволяет расставлять переносы для 55 языков. Расширения для языка страны, которой нет в стандартной поставке модулей расстановки переносов иногда предлагаются локальными продавцами QuarkXPress в вашей стране.

Также «мягкие» переносы для десятков языков (см. неполный список) можно расставить в ОpenOffice.org и уже таким образом размеченный текст экспортировать в QuarkXPress. Эти переносы не видны глазу, но возникают на концах строк, там где нужно.

Однако, в двух последних случаях часть настроек H&Js работать не будет, ведь переносы расставлены не QuarkXPress.



Если вы о том, как можно добавить слова в словарь исключений, то или вы снова не смогли объяснить, или я идиот. :)
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Хммм дааа. Значит других языков невозможно добавить.

А на пример добавил несколько слов в utilities/hyphenation ecxeptions. И именно этих слов хочу копировать (добавить) на другие документы. Или в кварк на другом ПК. Можно, так?

Спасибо
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Elijah Jakow, функция hyphenation exсeptions хорошо описана в документации по QuarkXPress и справке к программе.
Пожалуйста, ознакомьтесь.
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Я там не смог найти.
Пожалуйста дайте линк.
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Elijah Jakow, цитирую руководство по QuarkXPress 8.12 на русском языке.

Меню «Утилиты» (стр. 43)
Меню Утилиты содержит следующие команды:
• Вспомогательный словарь: позволяет указать вспомогательный словарь для использования при проверке правописания.
• Правка вспомогательного словаря: позволяет редактировать вспомогательный словарь, связанный с активным макетом.
• Исключения при расстановке переносов: позволяет задать, требуется ли переносить определенные слова в активном макете, и способ их переноса.



Задание исключений при расстановке переносов (стр. 109)
В большинстве изданий программы QuarkXPress можно создавать списки исключений при расстановке переносов отдельно для каждого языка. В диалоговом окне Исключения при расстановке переносов (меню Утилиты) предусмотрено раскрывающееся меню Язык, позволяющее задать язык, к которому относится исключение при расстановке переносов. При автоматической расстановке переносов в абзаце программа QuarkXPress проверяет список исключений для соответствующего языка абзаца.

>>> В диалоговом окне Предлагаемая расстановка переносов (меню Утилиты) отображается рекомендуемая расстановка переносов в слове, основанная на заданном для абзаца способе расстановки переносов и исключениях в расстановке переносов для языка абзаца.

Использование возможных переносов
Помимо автоматической расстановки переносов, разбивку на строки и расположение текста можно контролировать, вручную вставляя символы возможного переноса (Command+-[дефис]/Ctrl+- [дефис]). Возможный перенос отображается только при переносе слова в конце строки.



Управление расстановкой переносов и выключкой (стр. 108)
Спецификация расстановки переносов и выключки (ПЕРиВЫКЛ)–это именованный набор параметров для переноса слов, выходящих на поля строки текста и для выключки пробелов между словами и символами. Спецификации ПЕРиВЫКЛ можно применять к отдельным абзацам или можно связать спецификацию ПЕРиВЫКЛ с таблицей стиля абзаца. Для управления этими параметрами служит диалоговое окно Правка переносов и выключки (Правка > ПЕРиВЫКЛ > Создать).

Диалоговое окно «Правка переносов и выключки»
• Авт. расстановка переносов: укажите, разрешена ли автоматическая расстановка переносов.
• Кратчайшее слово: укажите минимальную длину слова (в символах), при которой разрешается постановка переноса.
• Минимум до: укажите минимальное количество символов до символа переноса.
• Минимум после: укажите минимальное количество символов после символа переноса.
• Переносить слова заглавными буквами: укажите, разрешен ли перенос слов, набранных заглавными буквами.
• Последовательных переносов: укажите, сколько слов может быть перенесено на конце последовательных строк.
• Зона переноса: укажите область перед правым отступом, в которой производится перенос. Например, если задана область переноса 0,05" (1,27 мм), слово переносится, если допустимая точка переноса находится в пределах области шириной 0,05" от правого отступа. Слово, предшествующее переносимому слову, не должно находиться в зоне переноса.
• Способ выключки: укажите способ задания расстояний между словами и символами.
• Пробел: укажите минимальное и максимальное расстояние между словами в абзацах, для которых задана выключка или принудительная выключка. Укажите оптимальное расстояние между словами во всех абзацах, независимо от их выравнивания.
• Символ: укажите минимальное и максимальное расстояние между символами в абзацах, для которых задана выключка или принудительная выключка. Укажите оптимальное расстояние между символами во всех абзацах, независимо от их выравнивания.
• Зона выключки: укажите область перед правым отступом, в пределах которой должно находиться последнее слово последней строки абзаца с выключкой, чтобы выполнялась выключка этой строки. Например, если задано значение 1" (25,4 мм), выключка последней строки абзаца, к которому применена данная спецификация расстановки переносов и выключки, будет применяться только в том случае, если последнее слово этой строки попадает внутрь области шириной 1" от правого отступа.
• Выключка одиночных слов: укажите, будет ли единственное слово в строке абзаца с выключкой растягиваться на вся пространство между левым и правым отступами. Если этот флажок не установлен, единственное слово в строке выравнивается по правому краю.
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

AndAnAs сказал(а):
О Hyphenation Exceptions (H&Js).
C какой стати Hyphenation Exceptions вдруг стали H&Js (hyphenation and justification specification)?

Импорт настроек переноса прост
Топикстартеру нужно импортировать слова которые у него в исключениях для переноса, а не настройки H&Js

Все что я смог найти это xtention для Мака
http://www.durrant.co.uk/appendm.html

Штатными средствами видимо никак.
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

В рамках модуля расширения Аppend Hyphenation Exceptions импорт исключений при расстановке переносов осуществляется командой Utilities> Append Hyphenation Exceptions, а не стандартной командой File> Append.
Как уже говорилось выше, стандартными средствами QuarkXPress такие исключения не импортировать.
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Да, действительно не работает, сначала вроде появляются, а потом пропадают и не сохраняются.
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

AndAnAs сказал(а):
импорт исключений при расстановке переносов осуществляется командой Utilities> Append Hyphenation Exceptions
Это понятно даже без чтения Read Me.
Хотя я все-таки прочитал подумав что может надо действовать как то против логики.
Зато xtention успешно стер все исключения из файла с исключениями после выбора в append exceptions файла где их не было.

Единственный выход пока это работать постоянно с одним Layout удаляя из него страницы и меняя свойства. Будет естественно неудобно.

Надо проверить макинтошную версию.
 
Здравствуйте

Вопрос такой:
Когда увеличиваю кегль с помощю Ctrl+Shift+> после 12 кегль увеличивается 14,18,24, 36 и т.д. Но я хочу чтобы увеличился по 1. То есть 12,13,14,15,16,17,18 и т.д.
Можно так настроить?
 
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Здравствуйте. Конечно, можно.

Для изменения кегля шрифта с инкрементом в один пункт существуют клавиатурные сокращения:
Ctrl+Alt+Shift+. (увеличить на 1 пт);
Ctrl+Alt+Shift+, (уменьшить на 1 пт).

Свободное значение кегля можно выставить, нажав Ctrl+Shift+\ .
 

Вложения

  • p1.jpg
    p1.jpg
    32.9 КБ · Просм.: 1 045
Ответ: Общий вопрос по Кварку

Спасибо нашел
ctrl+shift+alt+. и ctrl+shift+alt+,
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.