Один документ для русского языка, другой -- для английского. Итого: 2 файла.т.е. создавать два разных документа?
Не имеет значения, главное чтобы не остыло.))а еще как делать обложку... или ее лучше подать из фотошопа?
Только потому что у человека старая версия программы. А так выдумывать велосипед из нескольких файлов нет смысла при наличии данной функции.да она в этом случае и не нужна.
На будущее - надо сразу писать версию, так как здесь нет экстрасенсов.у меня английская версия цс3,
А Вы не можете задний лист обложки сверстать перевернутым на 180 градусов?а еще как делать обложку... или ее лучше подать из фотошопа?
А как Вы его показываете?могу, а как мне показать корешок книги?
Т.е. доходим до конца русской части, переворачиваем разворот и продолжаем верстку английского текста задом наперед. Прикольный способ. Надо будет попробовать.))Только потому что у человека старая версия программы. А так выдумывать велосипед из нескольких файлов нет смысла при наличии данной функции.
Подловил Чего-то я ступил.Прикольный способ.
Можете сделать для английского текста "старт нумерации". Обратите внимание, чтобы страницы были в русском кратны 4, и в английском. Типографии выгнать два PDF, и рассказать как нужно спустить.может подскажете лучший способ вместить в одной книге 2 перевода?
Сверстать как обычно, сгруппировать все объекты задника и перевернуть.если задний лист обложки сверстать перевернутым на 180 градусов?