Дрыг-Два. Что это?))

  • Автор темы Автор темы Dmitrij M
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Dmitrij M

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
11 044
Реакции
5 942
Родственник работает в Минске директором книжного магазина. Приходят подростки в поисках книг для внеклассного чтения, названия которых записаны на слух, среди них такие вот:
- Поезд на настоящем человеке
- Дрыг-Два (Дрыгва - это Трясина по белорусски, в быту в Минске белорусским языком практически не пользуются)

Больше не запомнил :)
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

- Дрыг-Два (Дрыгва - это Трясина по белорусски, в быту в Минске белорусским языком практически не пользуются)
А вот это что?
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

Дрыгва (Трясина в переводе с белорусского) - повесть Якуба Коласа. Поскольку белорусский школьники (увы не только, язык практически не используется) знают слабо, записали как Дрыг-Два. По типу Терминатор-2 и так далее :)
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

в быту в Минске белорусским языком практически не пользуются
извините за нескромный вопрос, а каким же языком пользуются в столице Белоруссии?
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

извините за нескромный вопрос, а каким же языком пользуются в столице Белоруссии?

Ничего странного, в Москве тоже русский язык трудновато теперь встретить :)
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

В 1986 и 2005 в Минске в основном по-русски люди между собой говорили, белорусский был только на вывесках и радио/ТВ, на улице разве, на улице я его практически не слышал.
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

в Минске в основном по-русски люди между собой говорили, белорусский был только на вывесках и радио/ТВ
Да они и сейчас преимущественно по-русски говорят. Когда ехал в первый раз - думал, не поймут :). Но все обошлось. братская нация как-никак.
Из вывесок наиболее запомнились "Чыгуначны вакзал" и "Часописы" (Ж/д вокзал и газеты), прошу прощения, если ошибся в орфографии, неграмотные мы :).
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

Ничего странного, в Москве тоже русский язык трудновато теперь встретить :)
И не говори - все мясопродукты привозные, или из привозного сырья. *(
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

В 1986 и 2005 в Минске в основном по-русски люди между собой говорили, белорусский был только на вывесках и радио/ТВ, на улице разве, на улице я его практически не слышал.
Дык и в Киеве я украинский вроде только на вокзале и слышал :)
Причём забавно, все вывески сделаны так, что русскоязычным не знающим украинский читаются легко.
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)


Не по теме:
По разным причинам, увы, белорусский язык в быту практически мертв. Его используют на радио и ТВ (не всегда), вывески, литература. В быту используется очень небольшой частью интеллигенции. Деревня разговаривает на диалектах, обобщенно называемых "трасянка".
Я, живя в Минске с рождения и до 1998 года, языком не овладел, читал и писал (с ошибками), но говорить грамотно не умел. Сейчас и вовсе не смогу, польский язык вытеснил белорусский совершенно. Т.е. я могу только читать и понимать разговорную речь. Ответить по-белорусски не смогу.
Теоретически в стране по конституции - двуязычие. На практике все государственное делопроизводство на русском.
Маленький пример - Национальный Театр им. Янки Купалы, в котором у меня работают народными артистами родители :), на сцене - все на мове, в быту 95, если не 100% артистов разговаривает по-русски.
Причины многочисленны и не совсем очевидны. Одна версия у власти, другая у национально настроенной интеллигенции, третья - у таких, как я. Обсуждение в рамках форума невозможно, да и не нужно. А в этой теме и вовсе ни к чему.

 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)


Не по теме:
В последнее время начал входить в моду у молодежи.
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

Не по теме:В последнее время начал входить в моду у молодежи.
Слышал несколько раз белорусскую речь, очень понравился язык.
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

Слышал несколько раз белорусскую речь, очень понравился язык.
На не в языке дело. Меня тоже прикололо, когда я в Минске был.
Корреспондент задаёт вопрос по белорусски ему отвечают на русском.
Да и белорусский русский послушайте, ну да, получается диалект, но он в целом гораздо мягче российского русского.
Хотя понятно, что здесь тоже диалектов хватает. Оканье, Аканье, это так, по мелочи только.

В Украине в общем то тоже свой русский, Одесский диалект, это что-то особое :) В Киеве тоже для меня был заметен акцент, тоже много мягче. Вроде в Донецке тоже жёсткий язык, хотя я там не был, но говорят... Винницу не слышал, но там скорее всего идишь повлиял. Хотя нет, из Винницы у меня знакомый был, да акцент характерный был.

Вообще всё это довольно интересно. Как на язык влияет окружение? По крайней мере на произношение явно влияет.
Я в одно время прифигел от француженки, которая говорила так что такое впечатление, что немка и от немки, которая говорила такое впечатление, что француженка. (я немецкого и французского не знаю в принципе, чисто на слух).
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)


Не по теме:
Я в одно время прифигел от француженки, которая говорила так что такое впечатление, что немка и от немки, которая говорила такое впечатление, что француженка. (я немецкого и французского не знаю в принципе, чисто на слух).
Напомнило, как в "Убийстве на улице Морг" свидетели национальность обезьяны определяли.

 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

Уважаемые други...
Я таки попрошу избежать политических и националистических вопросов в этой теме, мы тут чисто о лингвистике :)
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

Белорусский язык очень красивый, если говорить правильно. Но овладеть им в полном объеме, не бытовом, сложно. Сложности добавляет и его малое разговорное пространство. Из моих знакомых хорошо говорит лишь один, это автор телепередачи Відзьма-нявідзьма Сергей Филимонов.

Для желающих познать язык поглубже - читать Василя Быкова. Возможно, есть аудиокниги по его произведениям - без знания фонетики читать будет трудновато, красота пропадет.
 
Ответ: Комната смеха - 4 (продолжаем смеяться)

Белорусский язык очень красивый
А он есть в какой то языковой норме зафиксированный?
И ещё... Польский для русскоязычных насколько сложен?
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.