Как перевести Mesh?

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

_MBK_

Пикирующий бомбардировщик
15 лет на форуме
Сообщения
33 187
Реакции
10 844
Локализаторов - на кол!
 
  • Спасибо
Реакции: ch_alex

Nicky

Топикстартер
R.I.P.
Сообщения
937
Реакции
273
Вы издеваетесь?

Ну, в нашем случае двумерного '))'
 

_MBK_

Пикирующий бомбардировщик
15 лет на форуме
Сообщения
33 187
Реакции
10 844
Заливка объекта секторами, к которым применяется простой градиент
Это в корне неверно
К секторам применяется непростой градиент и это видно на топиковом примере
Правильно так - сетчатый градиент (в противопоставление линейному, круговому и т д)
 

carry

15 лет на форуме
Сообщения
2 637
Реакции
1 013
Может - "сотовый"? Или "градиент по сетке"?
 

_MBK_

Пикирующий бомбардировщик
15 лет на форуме
Сообщения
33 187
Реакции
10 844
Сетчатый градиент или градиент по сетке - не один ли хрен? На русский слово "меш" перевести уже тем сложно, ибо любой перевод выражается через совсем уж непереводимое буржуйское слово "градиент"
 

carry

15 лет на форуме
Сообщения
2 637
Реакции
1 013
Растяжка по сетке :) Звучит правда, как-то по-партизански
 

_MBK_

Пикирующий бомбардировщик
15 лет на форуме
Сообщения
33 187
Реакции
10 844
Растяжка отверстия? :D
 

carry

15 лет на форуме
Сообщения
2 637
Реакции
1 013
А вот не надо дословных переводов. Переводы должны быть в адекватных профессиональных терминах, а не "пушистость цветового ряда".
 
  • Спасибо
Реакции: ch_alex
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.