Результаты поиска

  1. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    RAW-варианты протоколов тестирования штатных модулей расстановки переносов 32-битной версии Adobe® InDesign® CC (2014): Hunspell, Proximity, Winsoft – доступны для загрузки на страницах ГЛАВНАЯ, «Новости раздела Сравнить», и СРАВНИТЬ, «Протоколы тестирования 41 алгоритма на Большом...
  2. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Уважаемые коллеги и пользователи, batov's hyphenator™ for Adobe® InDesign® CC (2014) / PE / PC поступил в продажу 21 июля 2014 г.
  3. Игорь Батов

    Переносы и словарь

    Обновляют, но не улучшают!.. Пожалуйста, посмотрите «Новости раздела Сравнить». Я практически всегда пишу о том, что изменилось в алгоритмах переноса при переходе от одной версии InDesign к другой. Если отвлечься от ошибок реализации и попытаться оценить уровень в среднем, то я бы сказал, что...
  4. Игорь Батов

    InDesign 10.0. Новый Adobe InDesign CC 2014

    Плагин от Adobe InDesign CC в Adobe InDesign CC 2014 работать не будет: программы Adobe устроены так, что модули текущих и более ранних версий не работают с новыми. Пользователи провели экспериментальную проверку и подтвердили: не работает. Необходимо будет cобрать новый модуль, но это станет...
  5. Игорь Батов

    Переносы и словарь

    На сайте www.batov.ru, ПЕРЕНОСЫ, ГЛАВНАЯ, «Новости раздела Сравнить», информация по штатным модулям переносов Adobe InDesign CS6 представлена в записях от 09.05.2012 (Hunspell), 11.05.2012 (WinSoft), 15.05.2012 (Proximity). Там же можно найти ссылки на протоколы тестирования соответствующих модулей.
  6. Игорь Батов

    Более 3-х переносов подряд

    И еще небольшое замечание. Я не уверен, что перенос «Обо-нежье» правилен. Ср.: «За-онежье», «При-онежье». Вариант «Об-онежье», мне представляется, будет лучше. Как минимум логичнее. («Обонежье: сущность географического названия» см...
  7. Игорь Батов

    Более 3-х переносов подряд

    На мой взгляд, лекарство хуже болезни. При всех своих недостатках решение Winsoft в большей мере соответствует традициям отечественного книгоиздания. Переносы Proximity испортят книгу. Русские люди так не переносили и не переносят. Вы выполните формальное требование по количеству переносов, но...
  8. Игорь Батов

    Более 3-х переносов подряд

    Если Winsoft, см.: http://forum.rudtp.ru/threads/pomogite-nastroit-perenosy.40173/, посты #1 и #6; http://forum.rudtp.ru/threads/perenosy-v-indizajne.36393/, посты #16, #18; http://forum.rudtp.ru/threads/cs4-orfogrfija-i-perenosy-problema.39160/, пост #18.
  9. Игорь Батов

    Более 3-х переносов подряд

    Модуль переносов используете Winsoft?
  10. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    В 1914 году вторым изданием был выпущен «Подробный орфографический словарь», содержавший, среди прочего, сведения о разделении слов на части для правильного переноса их из одной строки в другую. Словарь предназначался для учащихся, самообразования вообще и справок при письменных и корректурных...
  11. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Случайно наткнулся на сайте «Студии Артемия Лебедева» на письмо Д. Э. Розенталя от 10 октября 1967 года одному из читателей [http://www.artlebedev.ru/photo/2011/05/23/] и сразу же вспомнил вопрос Посмотрите, как Д. Э. Розенталь переносит слово «физическому».
  12. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Переезд состоялся. Сервер www.batov.ru вновь доступен пользователям.
  13. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    В связи с переездом на новый хостинг сервер www.batov.ru будет недоступен с 18:00 6.02.2014 г. до 24:00 9.02.2014 г. На работу зарегистрированных пользователей отключение сервера не повлияет. Регистрация новых пользователей на это время приостанавливается.
  14. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Только что завершилась работа по сравнительному тестированию модулей третьего и четвертого поколения. Реализовать потенциальное преимущество модулей с ядром 4-го поколения я не смог. Внешний вид документа, с которым я работал, от модуля переносов зависел незначительно. При определенных...
  15. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Уважаемые коллеги! В настоящее время работа над ядром batov's hyphenator™ ведется параллельно в двух направлениях, условно называемых поколениями "три" и "четыре". Поколение "три" -- развитие линии, ведущей свою родословною от версии 1.00. Последние версии на ядре поколения "три" были выпущены...
  16. Игорь Батов

    А ты купил переносы Батова?

    Попробуйте обратиться к коллеге Skvoznyak'у. Он решил эту проблему. http://forum.rudtp.ru/threads/pro-perenosy-hunspell.54367/#post-634030 (см. пост #5)
  17. Игорь Батов

    А ты купил переносы Батова?

    Если есть возможность, пожалуйста, расскажите поподробнее. Дело в том, что я постоянно тестирую все достойные внимания системы переносов, и переносы OpenOffice оцениваю достаточно высоко. Места со второго по девятое в рейтинге свободны :)... десятое делят наборы паттернов Александра Лебедева и...
  18. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Не надо тащиться. Можно оплатить через Сбербанк ОнЛ@йн. Зачем использовать суррогаты, когда есть системы интернет-банкинга?
  19. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Раздел "Переносы", пожалуй, один из наиболее стабильных, даже консервативных. Можно ли по следующим вариантам определить год издания книги? вме-сто [391, 22] всево-жделенном [391, 9] всеуни-женнейше [391, 9] вы-ключить [391, 24] высоче-ства [391, 10] грече-скому [391, 31] дол-жно [391, 39]...
  20. Игорь Батов

    Переносы от Батова для InDesign

    Суффикс разбивается в любом случае автомат/ическ/ой но при разбивке лучше не нарушать деление на слоги. В данном случае слогораздел проходит между "е" и "ск". Редактор может говорить что угодно. Зачем же вы принимаете на веру? Проверяйте. А проверить, насколько редактор прав, легко: достаточно...