- Сообщения
- 9 258
- Реакции
- 1 188
Коллеги, я хочу обратить ваше внимание на то, что не задаю вопрос, прежде чем не проработаю мнения всех доступных мне словарей, но, к сожалению опять возникла неразрешимая для меня терминологическая проблема.
Контекст:
"19.9 BAND SHARING
The reduction of the bandwidth required from 3b for a full-definition system to only 11/2b for a luminance-signal system is obviously a most important saving. It would be ideal, however, if colour television signals could be sent out with the use of no more bandwidth than for monochrome signals. This may at first sight seem impossible, for clearly there is more information
in a colour picture than in a black-and-white one. But, if the monochrome signal was not using its bandwidth to the greatest efficiency, then the colour information might be added to it, without the bandwidth having to be increased at all. This is the principle of band sharing.<...>"
Словари настаивают на трех вариантах:
1. Распределение полосы частот
2. Распределение диапазона (частот)
3. Уплотнение телевизионного спектра
Я пока остановился на третьем, потому как оно вплотную следует из контекста. Но как все-таки принято?
Спасибо.
Контекст:
"19.9 BAND SHARING
The reduction of the bandwidth required from 3b for a full-definition system to only 11/2b for a luminance-signal system is obviously a most important saving. It would be ideal, however, if colour television signals could be sent out with the use of no more bandwidth than for monochrome signals. This may at first sight seem impossible, for clearly there is more information
in a colour picture than in a black-and-white one. But, if the monochrome signal was not using its bandwidth to the greatest efficiency, then the colour information might be added to it, without the bandwidth having to be increased at all. This is the principle of band sharing.<...>"
Словари настаивают на трех вариантах:
1. Распределение полосы частот
2. Распределение диапазона (частот)
3. Уплотнение телевизионного спектра
Я пока остановился на третьем, потому как оно вплотную следует из контекста. Но как все-таки принято?
Спасибо.