если на офсет - пленка (калька), то на ризо - что?

  • Автор темы Автор темы bundur
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

bundur

Участник
Топикстартер
Сообщения
430
Реакции
0
Здравствуйте.
Что-то подумал и не понял, как правильно говорить.
Например, когда вывожу на принтере кальку, так и говорю - "кальку вывел". Когда иду с фотовывода, говорю "принес пленку".
Что говорить, когда вывожу на принтере для ризографа? Вроде как "макет" уже не то. Уже не макет, уже что-то другое.
А кто как говорит и какой правильный термин надо использовать?
:)
 
Ответ: если на офсет - пленка (калька), то на ризо - что?

Говорите: бумажный оригинал.

А вообще - не пофигу, что говорить? ;)
 
Ответ: если на офсет - пленка (калька), то на ризо - что?

bundur сказал(а):
Здравствуйте.
Что-то подумал и не понял, как правильно говорить.
Например, когда вывожу на принтере кальку, так и говорю - "кальку вывел". Когда иду с фотовывода, говорю "принес пленку".
Что говорить, когда вывожу на принтере для ризографа? Вроде как "макет" уже не то. Уже не макет, уже что-то другое.
А кто как говорит и какой правильный термин надо использовать?
:)

Грамотно говорить наху*чил (если вы мужчина) или напизд*чила (если девушка), это касается кальки, пленки или буняжки :)
 
Ответ: если на офсет - пленка (калька), то на ризо - что?

В одной типографии есть термин – "белок", "белки".
"Черновики — белки"
 
Ответ: если на офсет - пленка (калька), то на ризо - что?

У нас просто говорят — «бумага» («бумагу вывести»).
 
Ответ: если на офсет - пленка (калька), то на ризо - что?

спасибо всем :)
 
Ответ: если на офсет - пленка (калька), то на ризо - что?

Донор:)
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.