Хотелось бы узнать как верстаются публикации в ИнДизайне на национальных языках бывшего Союза.
Я имею ввиду переносы. Официально они есть помоему только для русского и украинского.
Вот потребывалось мне сверстать книжку на казахском.
Ну не вручную же переносы расставлять.
Кто как выходит из ситуации?
Можно конечно пользовательский словарь самому составлять, но это если знаешь язык, а если нет...
Если же выставить для переносов русский язык, то он помоему и половины не переносит.
Я имею ввиду переносы. Официально они есть помоему только для русского и украинского.
Вот потребывалось мне сверстать книжку на казахском.
Ну не вручную же переносы расставлять.
Кто как выходит из ситуации?
Можно конечно пользовательский словарь самому составлять, но это если знаешь язык, а если нет...
Если же выставить для переносов русский язык, то он помоему и половины не переносит.