[ID CS4-CS6] Как избежать модификации стиля при копировании из одного документа ID-CS6 в другой?

karlotta_off

Участник
Топикстартер
Сообщения
44
Реакции
1
Прошу консультации.

Ситуация: при копировании из одного индизовского документа в другой стили модифицируются (стили для того и другого документа назначены одинаковые), приобретая непредсказуемое охвостье. так происходит при всех способах копирования/вставки.

Почему и как поправить это обстоятельство?
 

Вложения

  • образец косяка.png
    образец косяка.png
    22.6 КБ · Просм.: 96
Почему и как поправить это обстоятельство?
Почему: Потому что в разных документах вы меняли настройки стиля, не синхронизируя их.
Как поправить: если вы хотите, чтобы в текстах абзацного стиля отсутствовали модицикации от его начальных настроек (т.е. отсутствовал знак "+" при выделении текста абзацного стиля), достаточно в диалоге поиска (Ctrl + F) в полях поиска и замены стиля поставить нужный абзацный стиль и нажать "Заменить всё".
 
Последнее редактирование:
Почему: Потому что в разных документах вы меняли настройки стиля, не синхронизируя их.
Как поправить: если вы хотите, чтобы в текстах абзацного стиля отсутствовали модицикации от его начальных настроек (т.е. отсутствовал знак "+" при выделении текста абзацного стиля), достаточно в диалоге поиска (Ctrl + F) в полях поиска и замены стиля поставить нужный абзацный стиль и нажать "Заменить всё".
Эффект будет то же, что и после "Выделить всё - Клеар оверрайдес"?
Меня расстраивает то, что при этом пропадают модификации (отступы, межбуквенный интервал и прочее такое).

Не могли бы вы подсказать - как произвести синхронизацию?

Ни один из параметров, указанных в скрине не был применён к данному фрагменту текста.
 
Последнее редактирование:
Эффект будет то же, что и после "Выделить всё - Клеар оверрайдес"?
Да, будет наблюдаться тот же эффект.
Ни один из параметров, указанных в скрине не был применён к данному фрагменту текста.
Давайте вначале определимся. Вам нужно, чтобы два разных текста в двух разных документах имели свойство абзацного стиля с одинаковым именем. В таком случае оба стиля в разных документах должны иметь одинаковые настройки, вне зависимости от того, применены или нет к данному абзацу отдельные параметры, которые в этих стилях различаются.
Чтобы из одного документа перенести в другой абзацные стили, нужно в панели "Абзацные стили" выбрать пункт "Загрузить абзацные стили" и указать тот indd-документ, где, как вы считаете, содержатся самые правильные стили из имеющихся.
В следующем окне можно посмотреть, какие стили конфликтуют и в чем именно выражается их конфликт.
sync_styles.png
Если в одном абзачном стиле есть параметры, которые нужно сохранить, и в другом стиле есть параметры, которые желательно перенести в объединенный стиль, то придется проходить по всем отличающимся параметрам в каждом документе и оставлять нужное, удаляя ненужное.
Если не соблюдать алгоритм создания и использования стилей в разных документах, то в какой-то момент происходит именно это.
 
Последнее редактирование:
  • Спасибо
Реакции: karlotta_off
Да, будет наблюдаться тот же эффект.

Давайте вначале определимся. Вам нужно, чтобы два разных текста в двух разных документах имели свойство абзацного стиля с одинаковым именем. В таком случае оба стиля в разных документах должны иметь одинаковые настройки, вне зависимости от того, применены или нет к данному абзацу отдельные параметры, которые в этих стилях различаются.
Чтобы из одного документа перенести в другой абзацные стили, нужно в панели "Абзацные стили" выбрать пункт "Загрузить абзацные стили" и указать тот indd-документ, где, как вы считаете, содержатся самые правильные стили из имеющихся.
В следующем окне можно посмотреть, какие стили конфликтуют и в чем именно выражается их конфликт.
Посмотреть вложение 162946
Если в одном абзачном стиле есть параметры, которые нужно сохранить, и в другом стиле есть параметры, которые желательно перенести в объединенный стиль, то придется проходить по всем отличающимся параметрам в каждом документе и оставлять нужное, удаляя ненужное.
Если не соблюдать алгоритм создания и использования стилей в разных документах, то в какой-то момент происходит именно это.
кажется, поняла. нужно экспериментировать.
 
по итогу, вероятность есть, что указанное - итог работы скрипта SZam 2009 года
 
МНЕНИЯ? вопрос важен, крайне.


 

Вложения

  • мы залили в новый файл стили из дргого документа.png
    мы залили в новый файл стили из дргого документа.png
    395.1 КБ · Просм.: 82
  • источник стиля.png
    источник стиля.png
    382.7 КБ · Просм.: 83
Последнее редактирование:
МНЕНИЯ? вопрос важен, крайне.
Вот здесь в самом конце скрипт для, якобы, исправления "diacriticPosition". И написано, что если в этом скрипте поменять diacriticPosition на treatIdeographicSpaceAsSpace, то будет исправляться и вторая ваша проблема. Если есть возможность, сохраните в idml текст, в котором имеются эти два отклонения, и приклепите в архиве zip к сообщению и я проверю на них эти скрипты.
 
Последнее редактирование:
"плюсик" можно убрать через Clear Overrides, но я не могу воспроизвести на новых файлах эту ситуацию с возникновением бехавуира, прости господи. откуда оно берется. В исходном файле (2023 (2023-12-25_01) copy) странно ведёт себя фрейм - если действовать shift, чтобы разместить нужно количество фреймов с добавлением полос, чтобы уместить текст - меняется стиль фреймов. "Бехавуир" возникает при лоадинге стилей из исходного документа. С нуля эта ситуация не воспроизводится. Буду признательна, если попробуете понять что происходит. я - сдалась.

Сорри, архивы у меня рары(((
 

Вложения

"плюсик" можно убрать через Clear Overrides, но я не могу воспроизвести на новых файлах эту ситуацию с возникновением бехавуира, прости господи. откуда оно берется.
Эти две настройки - diacriticPosition и treatIdeographicSpaceAsSpace - тянутся с настроек стилей в ранних индизайнах. В CS6 эти настройки уже исключены из объектной модели.
Вот что получается после того, как документ 1_.idml обработать двумя скриптами:
done.png
Убраны IdeoSpaceBehaviour и diacritic positioning.

Закройте все остальные файлы, оставьте только один, сделайте его копию и для тестирования скриптов используйте копию документа!
В архиве zip два скрипта. Каждый при запуске во всех стилях сверяет указанный параметр со стилем [Basic Paragraph] и если параметр отличаются, то за основу берется правильный параметр из [Basic Paragraph].
Не знаю, насколько это вам поможет, но, может быть, я просто не понимаю, что именно вы хотите добиться.
 

Вложения

  • Спасибо
Реакции: karlotta_off
Эти две настройки - diacriticPosition и treatIdeographicSpaceAsSpace - тянутся с настроек стилей в ранних индизайнах. В CS6 эти настройки уже исключены из объектной модели.
Вот что получается после того, как документ 1_.idml обработать двумя скриптами:
Посмотреть вложение 162955
Убраны IdeoSpaceBehaviour и diacritic positioning.

Закройте все остальные файлы, оставьте только один, сделайте его копию и для тестирования скриптов используйте копию документа!
В архиве zip два скрипта. Каждый при запуске во всех стилях сверяет указанный параметр со стилем [Basic Paragraph] и если параметр отличаются, то за основу берется правильный параметр из [Basic Paragraph].
Не знаю, насколько это вам поможет, но, может быть, я просто не понимаю, что именно вы хотите добиться.
огромное спасибо буду изучать что сие.
Моею целью было понять откуда эта штука возникает, т.к. теперь передо мной встала задача просто заново сделать макеты по которым я работала довольно долго, пока было замечено ЭТО.
на немецкоязычном форуме народы отмечают эту штуку и сколь я могу понять, это может быть багом разработчиков ПО. НО КАК ОН ВОЗНИКАЕТ не ясно.
 
Последнее редактирование:
Эти действительно непонятные установки, просто мутные, никуда не делись из объектной модели индизайна.
Вот ссылки на их упоминание, первая строка - CS6, вторая - последняя версия индизайна.

diacriticPosition

treatIdeographicSpaceAsSpace

Как они вредят, не понятно, я с этим согласен.
Тот немецкий скрипт просто приводит эти параметры к какому-то единообразному состоянию.
Возможно, это и есть приемлемое решение.
Может быть, эти величины были неопределены, и это как-то влияло на вёрстку.

Похожий тонкий момент у меня был с работой с кернингом: после сброса локальных изменений в тексте, оформленном абзацным стилем, у пробелов нет свойства kerningValue.
Чтобы оно появилось, надо было назначить это значение точке вставки между пробелом и словом.
Возможно, и тут эти значения из неопределённого состояния надо просто как-то установить, желательно единообразно, и забыть о них.
 
  • Спасибо
Реакции: densen и karlotta_off
Эти действительно непонятные установки, просто мутные, никуда не делись из объектной модели индизайна.
Вот ссылки на их упоминание, первая строка - CS6, вторая - последняя версия индизайна.

diacriticPosition

treatIdeographicSpaceAsSpace

Как они вредят, не понятно, я с этим согласен.
Тот немецкий скрипт просто приводит эти параметры к какому-то единообразному состоянию.
Возможно, это и есть приемлемое решение.
Может быть, эти величины были неопределены, и это как-то влияло на вёрстку.

Похожий тонкий момент у меня был с работой с кернингом: после сброса локальных изменений в тексте, оформленном абзацным стилем, у пробелов нет свойства kerningValue.
Чтобы оно появилось, надо было назначить это значение точке вставки между пробелом и словом.
Возможно, и тут эти значения из неопределённого состояния надо просто как-то установить, желательно единообразно, и забыть о них.
про их вред могу сообщить, что визуально он не всегда заметен. и боле того, как я писала выше - воспроизвести в других условиях (файлы с нуля) мне их возникновение не удалось. Помогает Clear Overraides, но у меня вопрос - ОТКУДА. КАК это начинается, где.

У меня это проявилось после копирования между черновиком и файлом-чистовиком. И ещё, если наводить мышь на перечень изменений стиля - оказывается, что язык заменен на английский а это уже критично из-за переносов.
 
Ещё наблюдение: если работать с копией изначального файла (имя файла иное) эффекта не возникает. только при перемещении стилей между РАЗНЫМИ файлами.