Кавычки в разных языках

  • Автор темы Автор темы bundur
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

bundur

Участник
Топикстартер
Сообщения
430
Реакции
0
В приложенном рисунке пример правильного использования кавычек в разных языках.
Сверху вниз:

  • сербский (и в болгарском кавычки такие же)
  • английский
  • французский
  • сербский (лат)
  • русский
  • немецкий

Было бы интересно знать и по другим языкам. Пишите тут!
 

Вложения

  • kavychki.jpg
    kavychki.jpg
    50.9 КБ · Просм.: 1 046
Ответ: Кавычки в разных языках

Для русского языка существует два варианта: «так» и „так“.
 
Ответ: Кавычки в разных языках

А разве не „так”? ;)
 
Ответ: Кавычки в разных языках

Jоhan сказал(а):
А разве не „так”? ;)
Для детских книжек :) И для вложенных кавычек.
 
Ответ: Кавычки в разных языках

Где-то слышал удачную метафору: «девяточки» и «шестёрочки».
Первые открывают, вторые закрывают.
 
Ответ: Кавычки в разных языках

Э-э-э... сорри, неточно выразился... :( Обычно да - 0132/0147 (кстати, а в каких ГОСТах это прописано???). А вот для всяких там Тахом с Верданами это смотрится... диковато. В отличие от 0148 ;)
 
Ответ: Кавычки в разных языках

А вот для всяких там Тахом с Верданами это смотрится... диковато.
Дык, там вместо того чтобы перевернуть «запятушки» кверху «ногами», их отзеркалили по горизонтали. Руки оторвать…
 
Ответ: Кавычки в разных языках

Shlyapa сказал(а):
Для русского языка существует два варианта: «так» и „так“.
У меня видно вот что:
 

Вложения

  • quote.gif
    quote.gif
    2.3 КБ · Просм.: 1 054
Ответ: Кавычки в разных языках

все яснее некуда! менять Е на О! ;)
 
Ответ: Кавычки в разных языках

NaiveMoscowGirl сказал(а):
У меня видно вот что:
У меня в MSIE видно то же самое. Что это и почему — х.з.
Скопируй этот текст куда-нибудь, да хотя бы в Блокнот, и погляди банальным Times New Roman-ом, как оно должно быть на самом деле.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.