- Сообщения
- 9 258
- Реакции
- 1 188
Друзья, пока рецензенты и редакторы возятся с Фершильдом, я решил не терять драгоценного времени и приступил к Ханту (R.W.G. Hunt, "The reproduction of Colour").
Первая глава -- "Спектральное цветовоспроизведение", что меня по началу сильно смутило, но переведя ее я понял, почему автор начал именно с нее: во-первых, он решил раз и навсегда закрыть эту безумную тему (о чем сам и говорит), а во-вторых, видимо, достали его "цветообъективисты", не желающие понимать, что цвет -- это ощущение, а толкующие его как сугубо физический феномен.
Теперь к делу.
Речь идет о липпманловском спектральном методеи репродуцирования. Имеется фраза, смысл которой понятен и прост: "It is impossible to use a fast emulsion because the interference pattern that has to be recorded is smaller than the grainsize of fast emulsions." Затруднение вызвало словосочетание "interference pattern" -- даже не затруднение, а сомнение: нет ли у этого словосочетания официального физического перевода?
Буду признателен за совет.
Первая глава -- "Спектральное цветовоспроизведение", что меня по началу сильно смутило, но переведя ее я понял, почему автор начал именно с нее: во-первых, он решил раз и навсегда закрыть эту безумную тему (о чем сам и говорит), а во-вторых, видимо, достали его "цветообъективисты", не желающие понимать, что цвет -- это ощущение, а толкующие его как сугубо физический феномен.
Теперь к делу.
Речь идет о липпманловском спектральном методеи репродуцирования. Имеется фраза, смысл которой понятен и прост: "It is impossible to use a fast emulsion because the interference pattern that has to be recorded is smaller than the grainsize of fast emulsions." Затруднение вызвало словосочетание "interference pattern" -- даже не затруднение, а сомнение: нет ли у этого словосочетания официального физического перевода?
Буду признателен за совет.