Хант. Трудности перевода-1

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Alexey Shadrin

Участник
Топикстартер
Сообщения
9 258
Реакции
1 188
Друзья, пока рецензенты и редакторы возятся с Фершильдом, я решил не терять драгоценного времени и приступил к Ханту (R.W.G. Hunt, "The reproduction of Colour").
Первая глава -- "Спектральное цветовоспроизведение", что меня по началу сильно смутило, но переведя ее я понял, почему автор начал именно с нее: во-первых, он решил раз и навсегда закрыть эту безумную тему (о чем сам и говорит), а во-вторых, видимо, достали его "цветообъективисты", не желающие понимать, что цвет -- это ощущение, а толкующие его как сугубо физический феномен.
Теперь к делу.
Речь идет о липпманловском спектральном методеи репродуцирования. Имеется фраза, смысл которой понятен и прост: "It is impossible to use a fast emulsion because the interference pattern that has to be recorded is smaller than the grainsize of fast emulsions." Затруднение вызвало словосочетание "interference pattern" -- даже не затруднение, а сомнение: нет ли у этого словосочетания официального физического перевода?
Буду признателен за совет.
 
Ответ: Хант. Трудности перевода-1

Может это как-то с растрирированием связано?
 
Ответ: Хант. Трудности перевода-1

В физике это интерференционная картина.
Если есть выраженная структура, то это может быть и интерференционные полосы или интерференционные кольца. Как правило других терминов не используют.
Правда в Российской физике ипользуется еще термин "крюки". "Крюки Рождественского". Особый случай когда на полосах S-образный изгиб. Но общий термин -- интерференционная картина. В Вашем случае речь идет о "элементах интерференционной картины, которые должны быть меньше..."
 
Ответ: Хант. Трудности перевода-1

igors сказал(а):
В Вашем случае речь идет о "элементах интерференционной картины, которые должны быть меньше..."
Да, спасибо! Только что звонил отцу -- он сказал ровно то же самое: элемент инитерференционной картины. Спасибо еще раз всем!
Тема исчерпана.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.