Ответ: Мильчин, Чельцова. В версии Лебедева. Буква Ё
Здесь уже приводилась ссылка на официальный документ по поводу этой буковки.
Само письмо - в аттаче.
Пытался понять этот бюрократический язык. Приведу выдержки и попробую прокомментировать.
Заголовок и вступительный абзац от министра:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Минобрнауки России)
...
03 мая 2007 г. № АФ-159/03
О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку
В соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. № 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имён собственных буквы ё. Приложение: на 2 л.
Министр, председатель Межведомственной комиссии по русскому языку
А. А. Фурсенко
Повторю кусок фразы: "...рекомендации по употреблению при написании
имён собственных буквы ё." (выделил для понятности).
Далее: историческое бла-бла-бла и как бы объясняется причина законного наведения порядка с этой буквой:
У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет.
Ну, здесь всё понятно и так. Разночтения — ликвидировать. Согласен.
Продолжаем читать:
...нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.
Вроде всё понятно и здесь. По этим правилам, собственно, нормальные люди и работают в нашей области. Ставим "Ё" там, где возможны разночтения. Не так давно я принял для себя лично правило обязательно ставить "Ё" в фамилиях. Не знаю, но почему-то раньше не особо обращал внимания.
Итак, продолжаем. Там что-то про экономическое обоснование, когда буковку не печатали, но это нам сейчас неинтересно. Пришли к дополнению:
В Постановлении Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации” говорится: “В соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации” Правительство РФ постановляет:
Установить, что Министерство образования и науки РФ: утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, а также правила русской орфографии и пунктуации”.
Подписано: Председатель Правительства РФ М. Фрадков
Я попытался вычленить основной смысл (жирным). У меня получилось вот что:
"Министерство образования и науки РФ утверждает список, содержащий нормы современного русского литературного языка и правила русской орфографии и пунктуации".
Вроде ничего не переврал, мысль не исказил.
Теперь — финал:
Поэтому, в связи с вышеизложенным, игнорирование или отказ печатать букву Ё будет означать нарушение Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации”. Подписан Президентом РФ В. Путиным 1 июня 2005 года, № 53-ФЗ.
Ну и что мы видим?