Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

  • Автор темы Автор темы Hikage
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Hikage

Топикстартер
10 лет на форуме
Сообщения
101
Реакции
0
Уважаемые, просветите пожалуйста. Вот был приобретён лицензионный Adobe. А он на русском. При инсталляции даже нет выбора языка. Когда брали, даже что-то не подумали такой вот тупой вопрос задать. В общем, хочется узнать. Как можно по умолчанию руссифицированный лицензионный Adobe сделать нормальным английским??? (ну просто как то не хочется нажимать alt+Ы+Ъ+Щ, да и не получится))) Заранее благодарен.
 
Ответ: Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

Никак не изменишь, можно попросить у кого купили поменять. И не хрен на шорткаты гнать, все там в порядке.
 
Ответ: Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

Сходить в ближайшую палатку за англицким, к нему же потом приложить лицензионную бумажку от русского. Русскую версию сжечь.
 
Ответ: Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

Hikage сказал(а):
(ну просто как то не хочется нажимать alt+Ы+Ъ+Щ, да и не получится))) Заранее благодарен.

Все дело видать в раскладке клавы по умолчанию. Поставьте англицкую раскладку. Нет у меня "русского" индеза, проверить не могу но подобный глюк встречался в других прогах (корел к примеру).
 
Ответ: Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

По поводу "раскладки", я имел ввиду фотошоп.
То есть Alt+I(mage)+M(ode)+C(MYK color). а не в русском переводе :(
 
Ответ: Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

То есть Alt+I(mage)+M(ode)+C(MYK color). а не в русском переводе :(
Это в программах Microsoft Office горячие клавиши привязаны к словам языка локализации.
В адобовских продуктах эти сокращения едины для всех языков -- русского, голандского, немецкого, португальского, итальянского, и пр. Да, первые буквы слов всегда совпадают с названиями для английской версии, но это такой пустяк, на который не стоит обращать внимания. Горячие клавиши помнят руки, а не голова (как и положение клавиш при слепом наборе), поэтому привязка к языку локализации не нужна.
 
Ответ: Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

iv-mi сказал(а):
В адобовских продуктах эти сокращения едины для всех языков -- русского, голандского, немецкого, португальского, итальянского, и пр. Да, первые буквы слов всегда совпадают с названиями для английской версии, но это такой пустяк, на который не стоит обращать внимания. Горячие клавиши помнят руки, а не голова (как и положение клавиш при слепом наборе), поэтому привязка к языку локализации не нужна.
В том то всё и дело, что привязано к русским словам :( иначе бы и проблемы особой не было
 

Вложения

  • CS2.gif
    CS2.gif
    20 КБ · Просм.: 939
Ответ: Можно ли "перевести" русский CS2 в английский?

Вот вы о чем толкуете! О верхней строке меню.
Посмотрел в русском индизайне, действительно там русские буквы подсвечиваются при нажатии Alt. И меню раскрывается, когда активна русская раскладка.
Похоже, когда-то увидев это способ, я его сразу исключил и забыл, т.к. приходится работать и русской, и с английской версиями.
Возьмите за правило пользоваться "интернациональными" горячими клавишами, например, Ctrl+O, Ctrl+V, и.т.п., которые работают при любой активной раскладке. А если уж меню открыли, тогда мышкой, пока не все горячие клавиши окажутся на кончиках пальцев.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.