Переносы в AdobeFramaker

  • Автор темы Автор темы mihalich
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

mihalich

Участник
Топикстартер
Сообщения
7
Реакции
0
Кто нибудь пробовал методику Г. И. Благодатова, для включения русских переносов во фрейм мэйкере, все перепробовал по его методике- переносить не хочет ни в какую. Мож гдето что то еще нужно ткнуть? Может кто знает?
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

Нужно ткнуть здесь.
Либо импортировать rich-текст с расставленными в Word'e с помощью ORFO мягкие переносы. IMHO, лучше ткнуть в ссылку.
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

Arkady сказал(а):
Нужно ткнуть здесь.
Либо импортировать rich-текст с расставленными в Word'e с помощью ORFO мягкие переносы. IMHO, лучше ткнуть в ссылку.

В том то и дело что я по этой статье и пытаюсь сделать, все файло нашел (пробовал от ID CS1 и ID CS2 и просто в инете нашел фалйо подходящее по размеру), скопировал куда надо, применил соответствующую заплатку (пробовал для FrameMaker 7.0 (билд b492) и для FrameMaker 7.1 (билд b023)), и ни чего не произошло, мож я где то что то пропустил, мож автор что то не сказал, я уже не знаю куда рыть. :(
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

А в стилях параграфа Russian-язык пробовали выставлять? И все относящееся к Hyphination
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

Arkady сказал(а):
А в стилях параграфа Russian-язык пробовали выставлять? И все относящееся к Hyphination

что то не могу я найти у себя во фрэйме такое ....
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

<CTRL> + <D> (или <CTRL>+<M>?). Внизу на одной из-закладок будет язык
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

Arkady сказал(а):
<CTRL> + <D> (или <CTRL>+<M>?). Внизу на одной из-закладок будет язык

Да, это я находил, но я думал это что то другое, в общем там есть следующее: US English, UK English, AS Is, None. Русским не пахнет. Это значит что заплатка не сработала ?
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

mihalich сказал(а):
…значит что заплатка не сработала ?
Русский садится на место какого-то норвежского диалекта и, по-любому, языков там должно быть много больше, чем ты перечислил. Попробуй переустановить Frame, приладить все заплаты и посмотри, сколько языков в нем будет до русификации.
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

Arkady сказал(а):
Русский садится на место какого-то норвежского диалекта и, по-любому, языков там должно быть много больше, чем ты перечислил. Попробуй переустановить Frame, приладить все заплаты и посмотри, сколько языков в нем будет до русификации.

Снес все, попробовал поставить с нуля 7 и 7.1 (и то и то - английские версии), без всяких далнейших манипуляций с ним, показывает только те языки про которые писал выше....
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

mihalich сказал(а):
…попробовал поставить с нуля 7 и 7.1…, показывает только те языки про которые писал выше....
А словарей в папке dict много?
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

вот содержимое папки .\dict
brt.hyp
brt.lex
brt.ths
brt12.clx
brtphon.env
eng.hyp
eng.lex
eng.ths
eng12.clx
engphon.env
hyphens.brt
hyphens.eng
site.dct
Выходит что мэйкер какойто не такой ?
 
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

Не густо…
Должно быть при установке не все словари ставили — а задается это в Setup'е — нужно выбрать тип установки Custom (русский язык ставится впоследствии вместоNynorsk), либо дистрибутив RIP'нутый.
У меня в этой папке вот такое наполнение (See attachment).
Если ничего не поможет, завтра могу выложить на www все словари из папки dict (ок. 16M).
 

Вложения

  • dict.txt
    dict.txt
    3 КБ · Просм.: 902
  • Nynorsk.gif
    Nynorsk.gif
    7 КБ · Просм.: 933
  • RU.gif
    RU.gif
    9.6 КБ · Просм.: 888
Ответ: Переносы в AdobeFramaker

Ндааа, тупанул конкретно, пропустил в статье момент, где сказано что садится вместо какого-то словаря, поставил по "кастом", выбрал все словари-все заработало. Спасибо за помощь.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.