Перевод Хелпа для ИнДизайна

  • Автор темы Автор темы urchin
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

urchin

Участник
Топикстартер
Сообщения
29
Реакции
0
Вообще-то все, что необходимо (кроме, собственно, теории) описано в Хелпе. А потому вопрос: может нам сообща, собственными усилиями, перевести ИнДизайновский хелп на нормальный русский язык? Не все же, в конце концов (кто-то в школе учил испанский, китайский и т.д.) знают английский!

Прошу высказаться.

Есть ли необходимость?
Есть ли желающие переводить, корректировать и т.д.?
Кого назначить руководить? Есть ли желающие?
Кто будет организовывать (на базе rudtp, PageMakerNotes, этого форума)?
И т.д. и т.п.
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Решительно считаю, что перевод нужен!
Только в каком виде он будет здесь (или где-то еще) представлен?
Готова помогать, чем могу (а могу перевести какие-нить простенькие статьи, а также проверять на отсутствие ошибок русский текст).
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Предлагаю свое максимальное содействие в этом проекте. Осуществить его предлагаю следующим образом:
1. Открываем в этом форуме еще один субфорум под названием "Перевод хелпа InDesign CS".
2. Так как хелп изначально представляет собой почти 900 html-файлов, то каждый, желающий принять участие в переводе, открывает в этом субфоруме тему под названием _точно_ совпадающим с именем переводимого файла. В этой теме он размещает свой перевод _только этого_ файла.
3. Желающие уточнить или подправить выложенный вариант, в ответах на эту тему пишут свои комментарии.
4. В отдельной теме, прикнопленной сверху, координатор проекта собирает уже переведенные файлы в один архив.
5. В конечном итоге, останется только взять этот файл и распаковать его в папку ИнДизайна, чтобы получить русский хелп.

Готов выслушать соображения заинтересованных лиц на эту тему.
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Можно и так. Рассмотрим хелп для ИД СS.
Как можно заметить, в хелпе присутствует несколько "веток". А именно:
ветка 0_х_ххх
ветки типа 1_х_ххх (от ветки 1_0_ххх до ветки 1_24_ххх)
ветка 2_х_ххх
ветка вспомогательных файлов (файлы типа: banner.html, search.html, help.html и т.д. + файлы *.css, т.е. стилевые + файлы *.dtd)
Итого всего 28 веток
Вот по количеству этих веток и заводить отдельные темы + 1 тема - сборка.
Кто будет делать сборку?
Ветка "сборка" должна содержать методические рекомендации (что и как делать), возможно минимальный словарик (толкование терминов, чтобы достичь единообразия. Например, слово "фрейм" можно дать как "фрейм", а можно как "блок" (последнее, по-моему, более верно, т.к. фрейм - это некоторое жестко (!) ограниченное, рамка. Вот этого-то и хотелось бы избежать)), вести отчет о проделанной работе и что еще предстоит сделать, и т.д. и т.п.
В таком виде, по-моему, это имеет место быть.
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

А еще вопросик - будет help для InD CS только? Потому что у меня вторая версия стоит. Не могу сказать ,что мне никакой help не нужен, но ведь они отличаются? А значит, моя помощь сводится к минимуму :(
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

А вопросик-то правильный! Для какой версии будем переводить? 2.0, 2.02 (они немного разные) или 3.0. И какой СЕ или базовой?

Вот что у меня стоит для ID CS:
Last Edited: 20030829-152849 (08/29/2003 - 15:28:49)
HTML_Cleanup.pl Script version 1.93
'Make HBH' Plug-in version 7.0.0.P6

Эти данные можно найти в файле version.html, который находится там же, где и все файлы хелпа.

Власову: а может сделать отдельный форум "переводы", где и выкладывать переводы хелпов (для АИ и Шопа это тоже хотелось бы)?
Но это в том случае (и только в том случае), если найдутся желающие и не только переводить, но и руководить (контролировать) всем этим процессом.

И потому вопросы:
Есть ли желающие переводить (вообще)?
Есть ли желающие управлять этим процессом?
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Переводить я могу (я уже говорила - простые какие-нить статьи для InD 2.0 и PhotoShop любой версии), а вот что понимается под словом контролировать?
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Контролировать... это составить методические рекомендации по переводу и организации работы, определиться с терминологией (какие термины и как переводим), вести учет работы (что сделано, что нет), обращаться с просьбами перевести тот или иной кусок (файл), определиться с выбором версии хелпа и выложить его для всеобщего обозрения (скачивания), постоянно "дергать" желающих переводить и корректировать и т.д. и т.п.
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

А, нет, на это моего энтузазизма не хватит :)))
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Переводить, я думаю, нужно хелп от CS. Потому что:
а) все функции, присутствующие в 2.х, присутствуют и в CS (изменения в большинстве из них не критические)
б) таки ж последняя версия, этак можно еще и хелп от 1 версии начать переводить :)
И еще. А может не стоит переводить один в один? Может, стоит начать делать статьи согласно темам хелпа?
Тут Бутрин вроде собирался сделать несколько обучающих статей по скриптингу, да и книжку по оному же скриптингу то ж не бросили :) Просто со временем некоторая засада.
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Согласен. Переводить надо для CS версии.
Статьи согласно темам хелпа? Большой вопрос! Думаю, что можно добавить хелп реальными примерами, указаниями, обнаруженными глюками и т.д. Иными словами - расширить его, если есть возможность.

Итак... кто хочет переводить и модерировать?
Я-таки согласен и на то и на другое.
А кто еще?
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Если партия скажет "надо" :)
Хотя переводчик я так себе. Володь, ты меня весьма точно понял :) То есть не зацикливаться на буквальном прочтении хелпа, а положить его в основу "Руководства" :)
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Виталий, считай, что партия сказала НАДО! :)
Если будет возможность - переводи.
В самое ближайшее время (в субботу или воскресенье) сделаю у себя на сайте страничку, где выложу собственно сам хелп для перевода с подправленными стилями, методическими рекомендациями и т.д.
Другого выхода не вижу, если, конечно, Власов не сделает к этому времени подфорум (это, может быть, даже лучше).
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Уже сделал :). И ты, Владимир, - модератор этого субфорума :).
 
Ответ: Перевод Хелпа для ИнДизайна

Спасибо. "Постараюсь оправдать оказанное доверие" :)
Сегодня у нас день сдачи номера, так "жить буду" только завтра.
На сегодня немного подправил стили (чтобы по-русски заговорил) и начал переводить первые страницы.
Всех заинтересованных в этом переводе, а также желающих переводить и корректировать приглашаю на новый суб-форум (http://forum.rudtp.ru/forumdisplay.php?f=34).
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.