"Пикап-трубка"?

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Alexey Shadrin

Участник
Топикстартер
Сообщения
9 258
Реакции
1 188
Коллеги, еще один вопрос по телевидению, в частности, по телекамерам.

"As is the case for all television camera tubes (or pick-up tubes, as they are sometimes called), the various components of the iconoscope are all housed in an evacuated glass envelope."

Как перевести "pick-up tubes"? Видимо, у нас существует какой-то жаргонный эквивалент.
Спасибо.
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

Приёмная трубка, принимающая трубка.

Ещё: фотоприёмная трубка (в контексте предложения).
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

Вот ещё придумалось - регистрирующая трубка.
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

ch_alex сказал(а):
Вот ещё придумалось - регистрирующая трубка.
Спасибо за сомыслие. Отсюда делаю вывод, что устоявшегося термина нет. Верно?
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

В Лингво - телевизионная передающая трубка. То, что в скобках, при переводе можно опустить.
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

pick-up 1) воспринимающий 2) датчик 3) детектор 8) чувствительный элемент
image pick-up tube — передающая телевизионная электронно-лучевая трубка
camera tube передающая телевизионная электронно-лучевая трубка
это все из одного словаря, т.ч. имеем совпадение...
В качества слэнга можно использовать "видикон": http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/11018
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

Konsta сказал(а):
В качества слэнга можно использовать "видикон"
Видикон - одна из многих разновидностей передающих телевизионных трубок, есть еще всякие ортиконы, суперортиконы, иконоскопы опять же, etc.
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

Eremeev сказал(а):
В Лингво - телевизионная передающая трубка. То, что в скобках, при переводе можно опустить.
Ребята, Лингво у меня есть, последней версии, причем еще и с кучей словарей. Но согласитесь, абсурд полусается: "телевизионная передающая трубка (или телевизионная передающая трубка, как ее иногда называют)". Поэтому я и спросил... :)
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

Alexey Shadrin сказал(а):
Ребята, Лингво у меня есть, последней версии, причем еще и с кучей словарей...
Я тоже на эти нрабли наступал. Сейчас пользую 2 версии. То в одной, то в другой нахожу то, что больше подходит.
 
Ответ: "Пикап-трубка"?

Alexey Shadrin сказал(а):
Ребята, Лингво у меня есть, последней версии, причем еще и с кучей словарей. Но согласитесь, абсурд полусается: "телевизионная передающая трубка (или телевизионная передающая трубка, как ее иногда называют)". Поэтому я и спросил... :)

Так, то, что в скобочках, вообще русккоязычному читателю не интересно, по-моему ;)
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.