ПРОМТ и иже с ним.

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
Сейчас, в принципе, Гугла неплохо переводит, так, что я уже не парюсь, кидаю в гугл, потом редактирую включая рядом оригинал и перевод. Быстрее получается, чем набирать.

Можно пользоваться вот этим переводчиком:
(буфер обмена переводит толпой онлайн переводчиков)
Можно вот этим:
Жаль, что Промт не дорос до качества перевода Гугла, и даже Яндекса.
А онлайн не хватает возможность скармливать свои словари и тезаурусы. или я не разобрался как с этим толкитом бороться.

Онлайн переводчиков хватает за глаза, чтобы понять что написано даже на китайском, конечно, для того, чтобы кому то показывать нужны суровые правки.
 
Последнее редактирование:

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 323
Реакции
7 870
Последнее редактирование:

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
Есть возражения? Промт переводит лучше?
 

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
@George
У Промта движок перевода не менялся с тех пор, как его написали на EC ЭВМ на фортране, потом транслировали автоматом на С, это закрытый движок. Никто не знает, как он работает, там концов просто не найти.

Развивается всё вокруг того же самого движка.

Откуда я знаю? Я всё таки в РГПУ Герцена работал, где его сделали в лаборатории кибернетической лингвистики, и дочь Пиотровского, в чьей лаборатории его создали, у нас на кафедре работала :)
 
  • Спасибо
Реакции: Валера1966

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 323
Реакции
7 870
У Промта движок перевода не менялся с тех пор, как его написали на EC ЭВМ на фортране, потом транслировали автоматом на С, это закрытый движок. Никто не знает, как он работает, там концов просто не найти.
'fp' Может ты прекратишь нести чушь исходя из знаний двадцатилетней давности? Это уже не первый случай.
 
Последнее редактирование:

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
Пруфы будут, что это чушь?
У меня что, последней версии Промта не стоит?
Или я онлайн движком Промта не пользовался?
 
Последнее редактирование:

Jeine

Да здравствует разум! Да сгинет маразм!
15 лет на форуме
Сообщения
7 299
Реакции
6 312

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
По характеру перевода, разумеется. Чёрные ящики тоже можно анализировать.
И если бы там были капитальные изменения, то Промтовцы бы на весь мир раструбили.

Вот статья 2017 года, где они утверждают, что нейронные сети, это фуфло.
Ну да, в 2017 они были правы, тогда нейронные сети переводили хуже.
 

Jeine

Да здравствует разум! Да сгинет маразм!
15 лет на форуме
Сообщения
7 299
Реакции
6 312
  • Спасибо
Реакции: George и imma

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
Георгия, я так понимаю, и тебе сказать нечего.
Так и запишем. Обвинили не предоставив доказательств.
 

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 323
Реакции
7 870
Послушай, дорогой, ты несёшь такую чушь, что сказать нечего даже.

Но ты же просишь))

Открой хелп программы, открой за все эти года пресс-релизы чего добавлялось в ПРОМТ. У меня на глазах со школы эта программа прогрессировала. В отличие от твои рассказиков про китайские дивайзы — каждый день идёт работа с переводом, так как общаюсь с иностранцами по рабочим моментам, не раз в неделю, а множество раз в день. Не считая просто новостей, публикаций, журналов, фильмов и т.д.

А у тебя - какая-то девочка писала на фортране ядро и осталось то ядро такое же 'hz':D.
"Мы вводили в гугл, он нам нёс пургу, а у ПРОМТ что-то хуже, ага".

Гугл рядом не стоял ни при переводе договоров, ни при переводе переписки. Инфа 100%. Технические переводы какого-то help с Adobe - тут да, тут любой авто-переводчик пишет непонятно что, но мне оно и не надо (ибо свободное чтение-перевод на лету в голове).

А теперь настало время вечерних сказок, давай расскажи мне как гугл твой может настраиваться под определённые типы переводов и настраивается ли вообще под определённые словари слов и словосочетаний, которые создал переводчик предварительно перед переводом книги. Мы все слушаем тебя внимательно.

P.S. Да, мне уже давно не нужно использовать постоянно машинный перевод, ибо уровень английского постоянно растёт.
Он только на подхвате в виде словарей lingvo/lingualeo и полного последнего ПРОМТа для сложных с наскоку для понимания предложений.

Но пройти мимо бредоносца не смог.

Однако, Андрей, пиши, не останавливайся.
 
Последнее редактирование:

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
А у тебя - какая-то девочка писала на фортране ядро и осталось то ядро такое же 'hz':D.
При чём тут девочка? Ты понимаешь, что такое ядро?

А то, что прогрессирует... Словари и обвязка в виде интерфейса, пред и пост процессинг.
давай расскажи мне как гугл твой может настраиваться под определённые типы переводов и настраивается ли вообще под определённые словари слов и словосочетаний, которые создал переводчик предварительно перед переводом книги. Мы все слушаем тебя внимательно.
Ну да, разумеется. Ты не в курсе.

Там внизу слева, память переводов и глоссарий.
 

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
И вот, то умеет последняя, 19-я версия...

Аналитический перевод PROMT
  • 30-летний опыт разработки
  • 27 языковых пар
  • Сложно структурированная лингвистическая база данных
  • Эффективная технология адаптации под предметную область заказчика
  • Аппаратные требования – 2х ядерный процессор, 4Gb RAM, 10Gb HDD
Статистический перевод PROMT
  • Более 30 языковых пар для перевода с китайского, арабского, турецкого и т.д.
  • Собственная технология пост- и предобработки текста
  • Собственная технология создания обучающей базы текстов
  • Технология статистического постредактирования PROMT
  • Аппаратные требования - 256Gb RAM, 1 TB HDD
Нейронный перевод PROMT
  • Базовые англо-русская и русско-английская модель
  • Успешное участие в соревновании WMT18
  • Поддержка в PROMT Translation Server 19 нейронного перевода
  • Пилотные проекты для корпоративных клиентов
  • Экспериментальные модели для перевода с китайского и на китайский
  • Особые аппаратные требования - мощный GPU c 16Gb RAM
Ну и в сухом остатке, реально доступен только 30 летней давности аналитический движок, поскольку, статистический и нейронный имеют несколько жирноватые требования, наличия сервера и, вероятно, длительного обучения.
Преимущества Гуглов и Яндексов в том, что их обучает огромное количество людей, а не только сотрудники компании.
То, что они плохо разбираются в терминологии решается тезаурусами и памятью переводов, в прочем, последнее время движки и контекст более-менее просекают.

Ну и я молчу уже о цене вопроса.

И ещё моментик. И что это пследнее время Промт так напирает на конфиденциальность переводов.
Не потому ли, что больше противопоставить нечего?
 
Последнее редактирование:

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
И ещё момент. Я не рискую сам писать на английском языке, только как та собака, всё поимаю, но говорить не умею.
Так вот, я ради эксперимента опубликовал несколько своих обзоров переведённых Гуглом, не в лоб, конечно, я переводы проверял и правил, да и сами обзоры упрощал, ибо у меня там очень хитро вывернутые идиомы и прочие прелести, но носители языка написали, что качество языка прекрасное.
 

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
В отличие от твои рассказиков про китайские дивайзы — каждый день идёт работа с переводом, так как общаюсь с иностранцами по рабочим моментам, не раз в неделю, а множество раз в день. Не считая просто новостей, публикаций, журналов, фильмов и т.д.

Ну да. Я читаю и статьи и материалы каждый день. И общаюсь я на английском каждый день, прикинь.
И смотрю видео на английском с переведёнными Гуглом субтитрами почти каждый день.

И перевожу я не только полиграфию, а в том числе статьи по медицине, химии, законы.

У тебя представления какие то странные, ты просто не представляешь какой объём работы я делаю каждый день.
 
Последнее редактирование:

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
JUUL added four flavors to its U.S. line of 3 percent pods yesterday, and Canadian customers also have the choice of 1.5 percent nicotine pods. JUUL appears to be putting the pieces in place to facilitate a step-down system similar to what vapers have used informally for many years. Smokers could switch to vaping with a high nicotine strength, and then lower their nicotine use in stages.

Промт 19
JUUL добавила четыре аромата к своей американской линии 3 процентов стручков вчера, и у канадских клиентов также есть выбор стручков никотина на 1,5 процента. JUUL, кажется, помещает части на месте, чтобы облегчить систему снижения, подобную тому, что vapers использовали неофициально много лет. Курильщики могли переключиться на то, чтобы вейпить с высокой прочностью никотина, и затем понизить свое использование никотина шаг за шагом.

Google
JUUL добавила четыре аромата к своей американской линейке 3-процентных капсул вчера, и канадские покупатели также могут выбрать 1,5-процентные никотиновые капсулы. Похоже, что JUUL вносит необходимые изменения, чтобы упростить систему понижения, аналогичную той, что неофициально использовали вейперы в течение многих лет. Курильщики могут перейти на вейпинг с высокой никотиновой силой, а затем постепенно снизить потребление никотина.

Мне кажется, что очевидно, чей перевод лучше, не так ли?
И ещё нюанс, только что, Гугл так же переводил POD как стручки, но он улучшается каждый день.
А Промт переводит всё так же коряво.
 

Старкрафт

Участник
Сообщения
289
Реакции
106
Ставил промт с 98 по 2006 год. Различия между версиями этих лет были значительными. Я как-то сравнивал переводы на древнем, до сих пор живущем, компе.

Как сейчас переводит платный промт, я не в курсе, но гугл частенько выдаёт отсебятину. И есть ощущение, что это как раз тот самый случай: "Похоже, что JUUL вносит необходимые изменения". Но звучит складно, да.
 

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
Google просто смотрит, как такой же оборот был переведён ранее, и поэтому выдаёт не дословный перевод, а передаёт как бы суть, как это делал бы живой переводчик.

Естественно, корректность перевода нужно проверять, но это и Промта касается.
 

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 323
Реакции
7 870
Ай умница, ай молодца! Стручки! Точно как охарактеризовал ванночки с жидкостью для рака мозга.

Законы для потребления из стручков каждый день под химией переводить! :sarcasm:
 
Последнее редактирование:

JAW

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
15 797
Реакции
3 454
Я не пойму, ты модератор, или провокатор?
Мне кажется последнее. Если я объясню, куда идти с такими наездами, то ты же меня и забанишь.
Но всё равно иди....

Ты бы лучше подумал над тем, что ты никогда не приводишь никаких доказательств и аргументов.
Я же подкрепляю свои слова доказательствами.

Так кто здесь пустобрёх?

Если кто то знает больше тебя, то это не значит, что его нужно оскорблять.
 
Последнее редактирование: