Purple color - как переводится?

Как переводится на русский язык "purple color"

  • Пурпурный

    Голосов: 23 69.7%
  • Фиолетовый

    Голосов: 12 36.4%
  • Свой вариант

    Голосов: 3 9.1%

  • Всего проголосовало
    33

suntory

Administrator
15 лет на форуме
Сообщения
23 431
Реакции
12 477
Многие заказчики до сих пор так и изъясняются, отвергая каталоги
В каталогах с одеждой и т.п. тоже так изъясняются, цвета естественно называют без негативных коннотаций
 

dj-alex

15 лет на форуме
Сообщения
545
Реакции
296
Как переводится Purple color?
некоторое время назад мой инженер, когда русифицировал интерфейс вроде оптотека, перевел как "розовый".
мы с ним долго бодались, он мне даже присылал доказательства правоты. но за давностью и отсутствия необходимости (интерфейсы оставили на правильном английском) тему замяли ;)
 

dj-alex

15 лет на форуме
Сообщения
545
Реакции
296
перевел как "розовый".
или он мадженту так перевел... не помню уже, давно было.
хорошая болезнь склероз - ничего не болит и каждый день все новое... :(

а касательно вопроса в топике: однозначно пурпурный. фиолет - это violet.
 

Alien

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
2 353
Реакции
217
Я вчера был однозначно уверен что пурпурный.
Теперь не уверен.
'))'
P.S. Дочке на английском говорят, что "фиолетовый".
 

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 323
Реакции
7 870
Потому что "пурпурный" понятие собирательное, а не точно определённый какой-то оттенок красного или фиолетового. Это же английский. У них такая же беда с blue
 

akropin

12 лет на форуме
Сообщения
904
Реакции
398
Если исходить от происхождения слова 'пурпур', или 'порфир' (по-гречески), то это цвет от красного, тёмно-красного до фиолетового. А т.к. все мы красный называем красным (кирпичным, алым), то логично пурпур отдать фиолетовому, ещё и в силу того, что 'пурпурный' если в русском используется, то не особо. И 'фиолетовый' более понятен, чем 'пурпурный'.
Англоязычная вики говорит:
"Современное английское слово purple происходит от древнеанглийского purpul, которое происходит от латинского purpura, который, в свою очередь, происходит от греческого πορφρρα (porphura),названия Тирского пурпурного красителя, изготовленного в классической древности из слизи, выделяемой колючей улиткой murex."

В свою очередь, колючая улитка, а точнее ее железа, выделяет слизь, которую потом бодяжат для получения красителя для окраски королевских мантий.

Ну и сама ткань для мантии:
km.jpg
 

Dmitrij M

15 лет на форуме
Сообщения
11 046
Реакции
5 944
Потому что "пурпурный" понятие собирательное
Не совсем
Античная традиция приписывает открытие пурпура финикийцам: само название страны «Финикия» восходит к др.-греч. φοῖνιξ — красный, багряный.

Применение отмечено уже за 1600 лет до н. э.; о его использовании упоминают древнеегипетские папирусы, Плиний Старший и другие. Пурпур извлекали из различных видов иглянок — Bolinus brandaris L., обрубленного мурекса (Hexaplex trunculus) и Thais haemastoma. В зависимости от вида моллюсков и технологии крашения ткани получали окраски различных цветов и оттенков: так, из Murex brandaris получали пурпур, дававший багряные цвета, однако в античной литературе упоминаются и окраски фиолетовых оттенков — вероятно, такой пурпур извлекался из моллюсков Hexaplex trunculus, пурпур которого представляет собой смесь пурпурного 6,6'-диброминдиго и синего индиго[1].
ирский пурпур ценился буквально на вес золота из-за высокой себестоимости и дефицита красителя. Из 1 килограмма красителя-сырца после выпаривания оставалось всего 60 граммов красящего вещества. А для окраски 1 килограмма шерсти требовалось примерно 200 граммов пурпурной краски, то есть более 3 килограммов красителя-сырца. Чтобы получить такое количество красителя, нужно было добыть не менее 30 тысяч моллюсков[3]! По сути, пурпурная краска была самой дорогой в античности. Вот почему пурпурные ткани всегда оставались предметами роскоши.

Так, в Риме во времена правления императора Августа килограмм шерсти, дважды окрашенной в пурпурный цвет, стоил 2 тысячи денариев, а при императоре Диоклетиане в 301 году н. э. его цена поднялась до 50 тысяч денариев. Пурпурный шёлк стоил ещё дороже — 150 тысяч денариев за 1 фунт, или, в пересчёте на современную валюту, 28 тысяч долларов[4].
 

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 323
Реакции
7 870

suntory

Administrator
15 лет на форуме
Сообщения
23 431
Реакции
12 477
Дочке на английском говорят, что "фиолетовый".
Это ничему не противоречит
Это же английский. У них такая же беда с blue
Да нет никакой беды с blue и какой-то исключительной особенности английского в плане чтобы говорить "это же".
 

Dmitrij M

15 лет на форуме
Сообщения
11 046
Реакции
5 944
Ты отрицаешь, что топикстартер запросил перевод с английского?
Нет, не отрицаю. Просто этот цвет и по-английски и по-русски имеет много синонимов. Это связано с отсутствием в быту инструментария для точного определения цветов.
Собственно, поэтому существуют веера цветов для разных целей. Но эталонов не существует таки. Типа севрского метра.
 

suntory

Administrator
15 лет на форуме
Сообщения
23 431
Реакции
12 477
По-русски в разговорной речи все оттенки между красным и синим будут скорее фиолетовыми, ну или сиреневыми если светлый, а пурпурный что-то пафосно-поэтичное скорее.
 

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 323
Реакции
7 870
Нет... какой-то исключительной особенности английского в плане чтобы говорить "это же".
Есть. У них с этим проще чем у нас.

Вообще оба варианта правильные
Ты же тоже самое, что и я сказал выше. Лишь бы понудить спором?))