Вычитающая коррекция?

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Alexey Shadrin

Участник
Топикстартер
Сообщения
9 258
Реакции
1 188
Коллеги, речь о цифровых фотокамерах. Описывается последовательность их работы. В частности:
"The exposing light is imaged on the sensor, and the signals generated are first used to provide exposure control by adjusting the lens aperture or effective exposure time of the camera, after which the active image is captured by the sensor. The signals are then linearised by subtracting corrections, first for dark current in the sensor, and then for flare in the image formed by the lens."
Что есть "subtracting correction" -- "вычитающая коррекция"? "Коррекция путем учета..."? Или лучше просто написать, что "выполняется учет темнового тока и паразитной подсветки"?
Спасибо.
 
Ответ: Вычитающая коррекция?

Думаю, что назвать все-таки лучше "вычитающей коррекцией"
И объяснить как она делается ("путем учета...")
 
Ответ: Вычитающая коррекция?

AVorobyoff сказал(а):
Думаю, что назвать все-таки лучше "вычитающей коррекцией"
И объяснить как она делается ("путем учета...")
М-м-м!.. логично, спасибо.
 
Ответ: Вычитающая коррекция?

И последовательность коррекции отразить - сначала вычитание темнового тока, потом - паразитных отражений.
 
Ответ: Вычитающая коррекция?

Почему вы воспринимаете словосочетание subtracting corrections как цепочку из определения и дополнения (прилежащего и существительного)? Почему это не может быть деепричастным оборотом «вычитая поправки»?

Затем сигналы линеаризуются путём вычитания поправок на тепловой шум датчика и оптическую засветку.
 
Ответ: Вычитающая коррекция?

Samsonov сказал(а):
Почему это не может быть деепричастным оборотом «вычитая поправки»?
Зачем поправки вычитать? Поправки нужно делать... тем паче что словосочетание прописано в словарях.
 
Ответ: Вычитающая коррекция?

Alexey Shadrin сказал(а):
Зачем поправки вычитать? Поправки нужно делать.
Слово «поправка» означает не только действие, но и вектор этого действия. Например: [1], [2], [3] — первый случай как раз по нашу душу, а остальные просто для придания весу.

Тем паче что словосочетание прописано в словарях.
Вот я и говорю: не надо мыслить шаблонно. Вы же сами уже замечали, что английский язык слишком зависим от контекста. Я вот долгое время не мог определиться, что же означает название известной песни группы Queen «Love Hurts»: толи «любовь зла» (как потом узнал, у них это тоже устоявшееся выражение), толи «любовные раны» — в первом случае имеем существительное + глагол, во втором получается прилагательное + существительное, хотя последовательность букв одинаковая.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.