Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

  • Автор темы Автор темы standby
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

standby

Участник
Топикстартер
Сообщения
30
Реакции
0
Народ! Кто уже пользуется примочкой под названием Hyphenator 351 для автоматизации русских переносов в Кварке (у меня - паспорт 6.5), скажите, вы довольны тем, как он это делает? Т.е. качество переносов вас устраивает? Я так, например, уже задолбалась неправильные переносы в полосах чистить (благо газета только на 4 полосы, ну еще пара буклетов несложных, а дальше как быть?). Время на это уходить уйма!!! Может, я там чего недопоняла - его нужно как-то хитро настроить? Но все эксепшены там не вобъешь - их до фига. Чем вы пользуетесь?
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Если вам нужен самый правильный расстановщик русских переносов для QuarkXPress 6.0-6.5 для Макинтоша, то добро пожаловать сюда:

http://xtmaker.narod.ru/
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Самый верный способ, как мне кажется, это вместе с 6-м поставить 5-й.
К 5-му много реально работающих утилит. Открываете в 5-м, ставите переносы, а дальше продолжаете работу с поектом в 6-м.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

standby сказал(а):
Т.е. качество переносов вас устраивает?
Да никогда он не устраивал... корректоры плачут...
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Корректоры плачут от всего. К сожалению. Работа у них такая - плакать и ругаться. С тем же успехом плачут и от встроенного Индизайнового переносчика, и от Autodash, от Y'lab dash, от ворда просто и от Unispell.

В свое время для пятерки тоже не нашли ничего, от чего не плачут. Autodash в тестировании участие принимал. Наименьшее колличество ошибок дал так раз Hyphenator 2.5 по моему тогда. Но это зависит от корректоров, конечно, в первую очередь. А правит в общем то быстро и просто, по моему. Cntr-Hypen ставишь куда надо.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Готов принять участие в сравнительных тестах со своим Cyrillic Hyphenator. Мне это даже интересно просто с точки зрения дальнейшего совершенствования программы. Хотя уверен, что лучше Cyrillic Hyphenator на сегодняшний день русского переносчика нет. По крайней мере, под Мак.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

XTmaker сказал(а):
Хотя уверен, что лучше Cyrillic Hyphenator на сегодняшний день русского переносчика нет. По крайней мере, под Мак.
Ну я бы сказал, что был очень неплохой Юниспелл, если не касаться новых версий кварка. Под РС был Autodash но, к сожалению наверное, тоже прекратил развитие.

XTmaker сказал(а):
Готов принять участие в сравнительных тестах со своим Cyrillic Hyphenator. Мне это даже интересно просто с точки зрения дальнейшего совершенствования программы.
Я в книжном издательстве с хорошими корректорами не работаю 2 года уже. И на кварке почти не работаю. Вот пока в ОГИ директорствовал - сделал бы, там были бабушки-фанатки.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Да, я сама - и дизайнер и корректор (филолог я по образованию), поэтому все эти переносы автоматом меня просто убивают. Вот поэтому я эту тему и подняла. В Word неграмотных переносов я еще не встречала, там все по-честному, а вот в прогах для верстки - было и не один раз. Вобщем, из общих рассуждений я поняла, что нет пока хорошего плагина для этого. Придется все ручками править. :(
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

metr сказал(а):
Корректоры плачут от всего.
нет, не от всего... за много лет корректоры не плакали от ЮниСпелла и впоследствии от Автодаша. Первый просто устраивал. Второй мы "дорабатывали" (если можно так выразиться) вместе с автором. :) и последняя версия от той которую купили отличается значительно (спасибо Виталию Титову). К тому же не следует забывать, что в этих двух программах есть функция NonBreakable!
HyphenatorXT же пришлось использовать несколько раз для белорусского текста, но боже мой, какое же это уродство! Он ведь даже не знает что в белорусском нельзя "дж" "дз" разрывать переносом! Из чего следует вывод что специалисты по белорусскому языку там рядом не стояли. А ребята с Украины скажут что и их спецы там не были. А кто-нибудь вообще знает, как работает их алгоритм? Он один для 30-ти языков? Да ещё за такую цену? Нет уж спасибо... в Автодаше поработаем...
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Ладно, спор уже был не раз и здесь и в рассылке. Аргументы не меняются... Я прекращаю.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

а где можно скачать?
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Вот здесь: http://www.techno-design.com/index.asp?page=hypxt&action=downloads

>3. На форумах запрещается:
>3.1 Искать и, тем более, публиковать любую информацию варезного содержания (хаки, крэки, серийники, адреса варезных сайтов и т.п).
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

metr а он русские тексты переносит?
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

А что мы здесь обсуждаем? Да в общем и сабж, в общем, соответственный.

High quality hyphenation modules for over 49 languages

This hyphenation XTension, formally known as Euro Hyphenator XT, offers the user at least 49 hyphenation modules, including Russian, Greek, Turkish, Bahasa Indonesian, Bahasa Melayu and the Central European languages.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

спасибо за помощь!
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Hyphenator 351 не устанавливается в кварк 6.0 пасспорт. Предполагаю, что нужна 6.5 версия кварка. Это верно? Подскажите!
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Ну по моему это не верно. Стоял он, вроде, у меня когда еще не было 6.5, но почему бы и не обновить? Там, насколько я помню, много полезностей.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

А где про эксепшены?
Про экстеншены есть, а про эксепшены не нашёл.

Экстеншены — это то же самое, что втычки, штепсели, плуги, плагины и плагинсы.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

А-а-а… Я по ссылке глядел. Там только про экстеншены.

Экстеншены (англ. extension — расширение, жарг. XTension) — дополнительные модули, как правило, сторонние, добавляющие в программу новые возможности (функции, инструменты), другими словами — расширяющие возможности программы.

По сути то же самое, что и плагины (plug-ins). Традиция такая: у одних программ экстеншины, у других — плагины. Сути это не менят.

А эксепшены (англ. exception — исключение) это, очевидно, исключения из правил или собственные правила, добавляемые вручную в словарь, к которому обращается программа — расстановщик переносов.
 
Ответ: Еще раз про русские переносы Hyphenator 351

Совершенно верно :)) Пока я заметил вопрос ко мне в форуме, за меня уже и ответили.
Многие компании разработчики известных брэндов дают возможность сторонним разработчикам создавать дополнительные модули для своих программ. Это происходит не потому, что, например, Quark Inc. не может сама добавить все, что есть в экстеншенах, в сам QuarkXPress. Просто фирмы разработчики экстеншенов кроме продвижения на рынке своих модулей волей-неволей занимаются также продвижением самой QuarkXPress. Эти фирмы становятся миссионерами крупных брэндов (Quark, Adobe и др.) в разных частях света. Создавая свой продукт, они вынуждены рекламировать основной дорогой брэнд, чтобы продать свой небольшой и дешевый модуль.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.