Ситуация: есть русский текст с немецкими словами, где встречаются умлауты (ä, ö, ü, ß).
Для основного текста есть 2 шрифта: один кириллический, другой западноевропейский.
Существует возможнось автоподмены и автоопределения языка?
Скажем на все русские слова автоматом определяется русский язык (и русские переносы); как только начинается латинница, шрифт меняется на аналогичный, но с западноевропейской кодировкой. И сооответсвенно включается другой язык. Я бы может покопался и сделал бы русско-немецкую кодировку, но вопрос с переносами от этого не решится.
Есть идеи?
Спасибо.
Для основного текста есть 2 шрифта: один кириллический, другой западноевропейский.
Существует возможнось автоподмены и автоопределения языка?
Скажем на все русские слова автоматом определяется русский язык (и русские переносы); как только начинается латинница, шрифт меняется на аналогичный, но с западноевропейской кодировкой. И сооответсвенно включается другой язык. Я бы может покопался и сделал бы русско-немецкую кодировку, но вопрос с переносами от этого не решится.
Есть идеи?
Спасибо.