Здравствуйте, работаю в компании, которая печатает этикетки, методом флексопечати. В мои обязанности входит допечатная проверка и подготовка макетов к печати (до сего дня думала что это только техническая часть), иногда верстаем макеты, что называется "из ворда". Работаю 5 лет. Недавно столкнулась с такой проблемой. Присылает клиент макет этикетки и к нему 6 разных языков в Ворде, среди них арабский, грузинский, которые не отредактированы по формату вставки в макет (в макете текст идет с форматированием по ширине, без красных строк, в файле от клиента каждая новая фраза с новой строки, особенно тяжело с языками типа грузинского и арабского - мне вообще не понятно). Кто сталкивался с таким в работе? С помощью каких инструментов можно этот вопрос решить? Или клиент несет полную ответственность за предоставление текстов? А так же орфографические и грамматические ошибки? Как угодить клиенту при этом не затянув процесс редактирования? И кто на таких как наше производствах занимается проверкой и исправлением ошибок в тексте клиента? Спасибо!