Adobe Creative Cloud (CC). Адобе СиСи. Эдоби креэтив клауд.

  • Автор темы Автор темы Valentin
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Да и не только адоба. Не знаю, как в кварке, но в кореле та же история.
 
Не пойму, об чем спор и копья ломаются. Или у вас не так, как у меня на скрине?
Дим, ну мы затронули версии CS. Понятно, что в CC теперь можно качать языковую версию на выбор. Но как сказал в посте 320 - они не сделали это одной программой, они по прежнему "разные".
 
Все разговоры о том, что английские версии больее стабильные-выдумки людей находящихся сознанием еще в начале 90-х, помнящие кривые самопальные русификаторы.

Тем не менее разница бывает. К примеру возьмем microsoft word/excel, вроде к этой программе в плане русификации вопросов быть не должно, но normal.dot в русской версии левый, у него часть шорткатов не прописано (к примеру Ctrl+Shift+=). Иногда переводят объектную модель, приходится ссылаться на ЭтаКнига, вместо ThisWorkbook.
При официальном переводе нередко вносят свою лепту, зачастую не туда куда нужно.
 
Это недостаток квалификации только и всего.
Вы сегодня в адеквате? :) Прочитайте ещё раз пост Олега.
Товарищ Бутрин проводил курсы по скриптингу в ИнДизайне и обучил не одного форумчанина, а не новичок какой-то. Так что писать про квалификацию, мягко говоря, неуместно.
 
Товарищ QuarkGrafics10 нынче с похмелья, видимо.

О том, что скриптинг в локализованных версиях нормально не работает -
писал не только Бутрин.
 
Вот, специально свой личный пример, касаемо фотошопа нашел. Тоже непрофессионализм?
Или "прекрасно работает все, чем я пользуюсь, а руль в машине не обязателен"?
 

Не по теме:
Ну вот писать про недостаток квалификации программистов адобы каждый может...
 
У меня сейчас перед глазами локализованный шоп, который местами работает некорректно, причем я точно знаю, что нелокализованная версия работает в этих местах правильно.
Вот честноговоря не верю) Ибо что-что, а Фотошоп из локализованого в английский переводится за секунду. Вот в иллюстраторе - так локализация на уровне кода прораммы.
 
Я так понимаю предъявы в основном к скриптам? То есть скриптинг не допилили в локализованных версиях.
 
А это как придется. На работе русь.
 
Я так понимаю предъявы в основном к скриптам
Я бы сказал немножко по другому: плохо оттестирована работа со всякими нестандартными ситуациями, причем все косяки вылезают при прямом обращении к ядру через скриптинг. Ведь на самом деле скриптинг - это просто интерфейс к командам движка на более низком уровне. А как тестируют программы? Набирают обезьян, которые даже не за жрат, а за спартанский интерес и ЧСВ работают нахаляву в суперновейшем продукте. А что они тестируют в первую очередь? - простейшие обезьяньи операции, вызываемые из ближайших меню. А чуть ткни в пункты, которыми начинающий дизайнер мало пользуется в повседневной жизни - и на тебе, повалили ошибки. Все это вовсе не означает, что ошибок при выполнении "обезьяньих" операций нет вовсе. На самом деле, программа просто не валится после первых операций, но где-то внутри баги разъедают ее нутро, что приводит в конечном итоге к появлению гораздо более замысловатых и трудноповторяемых-труднолокализуемых багов, типа, слетания отдельных букв с отпечатанной публикации, внезапному необъяснимому закрытию файла, неоткрываемому файлу, и т д, тысячи их! На форуме подобные неопознанные проблемы постоянно мелькают, все разводят руками, а причина то в подобных мелких недоработках создателей.
 
Лично я не люблю локализации и тоже склонен считать, что ошибок в локализованной версии больше. На какой-то мелкий процент или даже полпроцента.

Но с QuarkGrafics10 пожалуй соглашусь -- прошли те времена, когда русификация была злом. Примерно до 2005 у меня всё было строго без кириллицы -- ось, проги, имяюзера, названия всех папок и файлов. И я с пеной у рта убеждал окружающих что так надо, так должно быть у всех, кто ценит то и это. Сейчас, такой категоричностью уже не страдаю. Только имя юзера на латинице, остальное можно на русском, хотя привык к en, да и интерфейс выглядит компактней.
На прежней работе стоял лицензионный CS4 локализованный + тысячи скриптов, и никаких ошибок.
 
  • Спасибо
Реакции: QuarkGrafics10
Но с QuarkGrafics10 пожалуй соглашусь -- прошли те времена, когда русификация была злом.
только что вспомнил и поймал глюк... Корел x5 русский, не дает переходить по дереву в настройках, точнее при этом не меняется окно с настройками.
Хочется приключений - на здоровье. Времена 90-х не прошли, сейчас просто глюки стали официальными.
 
Хочется приключений - на здоровье. Времена 90-х не прошли, сейчас просто глюки стали официальными.

Ещё раз. У вас система русская? А офис? А названия файлов и папок? Хочется приключений?
А у меня до некоторых пор всё это было английским, и я мог привести множество аргументов, почему всё это обязано было быть английским (нелокализованным).
 
У вас система русская? А офис?
Ну, скажем так, разные фирмы относятся к локализации с разной долей ответственности. Выше, к примеру, контрпример привели про кварк. Про майкрософт тоже ничего плохого сказать не могу. А вот корел с адобом отличаются вопиюще разгильдяйским отношением к локализации своих продуктов. Причем, не только к окализации - к тестированию продуктов вообще. Ибо они выпускают в продажу версию, которая еле-еле тянет на бэту. Умные пользователи давно подметили этот момент и ждут до первых сервиспаков. Для корела, кроме того, существует длинный список канонiческих багов, тянущихся из версии в версию и которые все уже считают просто фичами.
А названия файлов и папок?
А это, кстати - неудачный пример. Львиная доля трансцендентных ошибок специализированного софта - в кириллических названиях файлов и папок и употреблению в них спецсимволов.
 
  • Спасибо
Реакции: Jeine и George
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.