Alexey Shadrin
Участник
- Сообщения
- 9 257
- Реакции
- 1 185
Ответ: Фотография и полиграфия как слова
Профайлинг.Я не разу не слышал чтобы говорили "профайлирование".
Профайлинг.Я не разу не слышал чтобы говорили "профайлирование".
Прости Господи! Не надо, Алексей, отшумели в 2005-м.Профайлинг.

Первое. Понятно, что слово имеет профессиональное происхождение, и к тому времени, как до него добрались филологи, уже слишком прочно укрепилось в языке.
Второе(предпосылка) - идеи, высказанные филологами, которые даже обучались в университетах, показались мне несостоятельными. Дело в том, что ставить ударение на предпоследний слог в этом слове ни в коем случае НЕ удобно, так как:
во-первых, три безударных слога подряд - это уже довольно-таки неудобно для произношения, собственно, именно поэтому в школе ограничиваются изучением только двух- и трёхсложных стихотворных размеров (на остальных язык сломаешь, пока прочтёшь);
во-вторых, для "ускорения" произношения длинного слова выгоднее, чтобы ударение стояло как можно ближе к началу этого самого слова, поскольку так уж повелось в русской речи, что всё, стоящее после ударного слога можно "зажевать", не особо ухудшив понятность речи.
Третье (вывод) - исходя из вышесказанного, идею о самостоятельном "неправильном" происхождении "полиграфии", я отверг. Получается, если произношение не появилось самостоятельно - оно, возможно, заимствовано. А теперь вопрос - кто из европейцев (мысль о том, что "полиграфию" мы получили из Азии или из Африки я отбросил) обожает сталкивать ударения в конец слов. Правильно, французы (достаточно посмотреть на их фамилии). Получив такую "логическую" цепочку, я приобрёл уверенность, что в русский язык слово попало не напрямую из греческого, а через французский.
Четвёртое (подтверждение) - как утверждает "школьный этимологический словарь":
ПОЛИГРАФИЯ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где polygraphie < греч. polygraphia (сложения poly "много" и graphein "писать").

Человек говорит не слова, человек просто говорит, у человека, извините, речь. На слова (предложения, синтаксические конструкции, фонемы и пр.) делят уже при анализе речи в школьной/университетской аудитории или в рабочем кабинете при написании диссертации. Поэтому хорошему товарищу еще бы и основы языкознания поштудировать
Ударение в речи (в процессе говорения) варьируется в зависимости от речевой ситуации как собственно языковой, так и мета-языковой (то есть находящейся вне собственно языка). Например, один и тот же врач может вам назначить (и прознести)"Пройдете ФЛЮРОГРАФИЮ", а затем тут же(!) сообщить вам, что ФЛЮРОГРАФИЮ вы можете сделать в кабинет 5. При этом выбор той или иной формы ударения в данном слове никак не коррелирует с желанием врача побыстрее от вас избавиться
Честно говоря, меня этот бред о языковой экономии изрядно бесит.
, а лишь говорит о том, что этот врач не думает совершенно о том, ЧТО он говорит и ПОЧЕМУ он ИМЕННО ТАК это говорит. То есть, собственно, не думает. А это плохо, тем более, если он врач. Если уж и попадать к врачу, то хотелось бы, чтоб он думал. Поэтому и не стоит приводить в пример слова тех людей, которые не думают. Это, так сказать, не наш уровеньНапример, один и тот же врач может вам назначить (и прознести)"Пройдете ФЛЮРОГРАФИЮ", а затем тут же(!) сообщить вам, что ФЛЮРОГРАФИЮ вы можете сделать в кабинет 5. При этом выбор той или иной формы ударения в данном слове никак не коррелирует с желанием врача побыстрее от вас избавиться

– не буду комментировать вовсе. Как там у Вас... Доставило?Ну и напоследок про добирающихся до слов филологов.

.Во-первых, Вы как-то к словам цепляетесь. Причем, не вполне понятно, по какой причине
Боюсь даже предположить, что там еще могло быть недосказано. Вами воспроизведен хаос мысли человека, имеющего весьма отдаленное представление о языке. Дипломирование любого уровня, к сожалению, не дает никакой гарантии того, что у человека есть (или появится в процессе обучения) такое представление.осталось недосказанным в ответе моего хорошего товарища.
Вы не лингвист, поэтому Вам лично простительно так думать. Но врач, как любой другой носитель языка, в процессе речи говорит, а не занимается составлением наглядного пособия или орфоэпического/орфографического или любого другого словаря. Он просто говорит и это есть форма существования языка — речь. И другой формы существования языка нет. То есть любой человек говорит на живом языке (мы говорим, конечно же, о том, для кого данный язык родной), а любой из словарей по определению на мертвом. Кроме того, врачу важно донести до Вас не орфоэпические нормы, а смысл своего сообщения, поэтому в процессе речи его интеллектуальные усилия сосредоточены на формировании наиболее корректной семантики сообщения, а не форм ее выражения, потому как формы выражения семантики с раннего детства уже заложены в его голове и над ними ни он, ни Вы никогда не задумываетесь. Если только специально не занимаетесь изучением языка.этот врач не думает совершенно о том, ЧТО он говорит и ПОЧЕМУ он ИМЕННО ТАК это говорит. То есть, собственно, не думает. А это плохо, тем более, если он врач.
Да, собственно, от Вас комментария я и не ждал. Как Вы можете прокомментировать то, в чем не разбираетесь? Разве что могли попытаться объяснить, что Вы поняли из объяснения Вашего хорошего знакомого. Хотя там нет никакого объяснения, кроме откровенной глупости (или некомпетентности). Что Вас "доставило" мне решительно непонятно, но, видимо, у Вас есть для этого причины.не буду комментировать вовсе