Как создать корректную книгу в формате ePub?

  • Автор темы Автор темы Oleksiy
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Дмитрий, а Вы не могли бы вылодить еще раз этот кусочек книги? Просто глянуть. На читалку кинуть -- как это должно выглядеть
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Ага, уже дочитала.
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Дмитрий, а Вы не могли бы вылодить еще раз этот кусочек книги? Просто глянуть. На читалку кинуть -- как это должно выглядеть
Я что-то не найду файл, не помню что именно выкладывал. А делать снова тест неохота. Может у коллег что-то есть? Или мой сохранился у кого?
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Коллеги! А почему у меня не работают переносы в iBooks в ePub'е из ИД ЦС6? В каких-то скачанных книгах они есть. Принципиальной разницы в коде не вижу.
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Если в принципе они возможны, то скорее всего язык неверно прописан в CSS.
И там переносы должны быть в стиле включены.

ePUB обычно по уму требует ручного редактирования CSS, иначе может ерунда получиться.
И посмотрите, там нигде нету UserStyle.css?

И с переносами посмотрите, должны лежать переносы от Батова, не знаю, он их подписал? Там в основе переносы от Лебедева, но был нюанс, в алгоритме движка hunspell, мы с ним разбирались, возможно что переносы кривые.

Тогда нужно в Apple писать с требованием заменить словарь переносов.
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Другое отличие в том, что в Adobe Digital Editions не отбражаются русские буквы, а скачанные книги видно нормально. Что-то с кодировкой, и видимо в этом ключ к проблеме, но не пойму, где искать.
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

ИД генерит CSS. ИмяФайла.css — вы это имели в виду? В рабочей книге тоже только один CSS в одноименной папке.
А как переносы встраиваются в ePub?

В ePub только начинаю копаться, поэтому половины того, что вы написали, не понял :)
Язык в ИД и менял, и выключал (изначально везде стоял русский), ничего не меняется. То же с переносами. В бумажном издании все корректно.
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Мне сейчас трудно ответить, это покопать нужно, а всё на работе.
Но, во первых словарь переносов внешний. Его нет в стандартной поставке Adobe Digital Editional.
(Нужно понимать, что ADE, это движок, и он применяется на многих платформах, поставляется Adobe в исходниках на условии неразглашения, но вот русских переносов там по умолчанию нет).
Шрифты нужно внедрять в документ. В принципе в последних версиях ADE есть сладкая парочка Миньон/Мериад Pro с русскими буквами.
В более ранних версиях их не было, да и переносов не было в принципе.
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Шрифты я внедрил, причем те же, что и в референсной книге. ADE использовал как тестер, цель — iPad (просто заливать на него десятки раз утомительно) и, по возможности, другие планшеты и читалки. Большинство пользователей не любят читать флаг, а выключка без переносов — слишком убого, чтобы такой продукт вообще предлагать.

Внедренные шрифты в образце — Liberation Serif. Но font-family: Font_81ba96...(многобукф), а у меня в той же строке имя шрифта. Тупое копирование всех @font-face не помогает. Кстати и Sigil эти внедренные шрифты (у меня) не видит, подставляет свой сериф. (В образце видит.)

В коде уже текста у меня появляется кусочек xml lang: "ru-RU", в образцовой книге даже намека такого нет. Пробовал удалять вручную — безрезультатно.
Причем, там, где переносы запрещены явно (в заголовках) тоже появляется тег запрета, а в абзацах и стилях текста его нет.

Всю голову сломал...
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

А не может быть такого, что мне нужен русский индизайн?
 
Ответ: Как создать корректную книгу в формате ePub?

Первые выводы. Если ePub из CS6, то переносы работают в iBooks начиная с 3.1. И похоже, что дело было только в этом...
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.