Какой фильм вы посмотрели последним? - 6

  • Автор темы Автор темы svlasov
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
попробуйте с сабами - очень даже хорошо
 
Посмотреть бы в дубляже, одноголоска слегка притупляет восприятие сюжета.
А по мне так лучше всего смотреть с субтитрами -- что не понял на языке оригинала, то дочитал. По окончании просмотра "послевкусие" на порядок богаче. После большинства дубляжей, не послевкусие, а отрыжка. Правда, бывают исключения, когда дубляж дополняет картину (например, в "Бобро поржаловать" с Дени Буном, когда перлы дубляжа становятся поговорками, скажем "Ежи, моржи, ужи... я ничего не понимаю!", или просто крылатыми словосочетаниями -- "Шахарная жуйка", "Красячий город!" и т.д.).
 
  • Спасибо
Реакции: ilias
лучше всего смотреть с субтитрами
В английском не силён, так , что субтитры (лично меня) отвлекают от игры актёров.
После большинства дубляжей
К сожалению попытка адаптации оригинального текста и ужесточение цензуры заставляет задуматься - что же будет дальше - если уже сейчас творится такой кошмар. Страшно подумать сколько картин будет загублено "кривым" дюбляжом.
Периодически пересматриваю фильм Carnage (Резня) - скудный видеоряд ограниченный одной комнатой, зато какие диалоги!
 
Я уже писал, что у нас полный дубляж только детских фильмов. В кинотеатрах исключительно субтитры. По ТВ исключительно одноголосый нейтральный закадровый перевод. Привыкал какое-то время, но сейчас дубляж выбираю в исключительных случаях. Когда выбора нет. Конгениальный дубляж практически не встречается. Рекомендую привыкнуть к титрам.
 
  • Спасибо
Реакции: Alexey Shadrin
Рекомендую привыкнуть к титрам.
Обратил внимание на то, что когда разговариваешь с кем-то на английском, потея и пыхтя от напряжения, то потом все равно создается впечатление, что с тобой говорили на родном языке. Не слышать речь оригинала -- обеднять впечатление от картины.
 
На русский иногда лучше переводят любители, чем официальные конторы. Но и к субтитрам привыкнуть не проблема.
 
Есть еще важный момент. Русская актерская школа очень сильно отличается от западной. Она не хуже, просто другая. Поэтому даже если при дубляже не халтурят, а стараются, то все равно нарушают цельность фильма.
 
А меня вот вставляет смотреть в переводе "кероба". Там с одной только тупости переводчика можно под стол свалиться. Он с ударениями не дружит вообще. У напряжения электричества у него были "скаАчки", а город у него "кАбул", ну и так в каждом фильме пару перлов. Чудак по ходу по жизни такой "адекватный".
Сейчас присели на "звездные врата 1". Вчера атаковали базу, и кинув гранату главный герой сообщает "стреляй в дыру" (fire in the hole). А до этого было ну прям бери и в анекдот вставляй: "все направо" (all right).
Но вообще, приходится очень часто останавливать фильм или сериал, и выплакавшись, обьяснять жене где именно переводчик тупит, или несет отсебятину порой диаметрально противоположную тому, что было сказано.

Если кто пользуется майшоус, то можете глянуть мой профиль: http://myshows.me/lukoie
И вот кинопоиск: http://www.kinopoisk.ru/user/377363/
Фильм последний смотрел "Иллюзия обмана"
Посоветовали его как ух и ах. На деле довольно одноразовым фильмом оказалось.
Кстати, я в кинотеатре 3Д еще никогда не бывал. И пока не видел фильмов, которые бы точно хотел пересмотреть в кино еще и в 3Д. Пока хватает расстройств в обычных двд-рипах. И почему-то мне кажется что хорошему кино 3Д не нужно, а там где нужно 3Д - это просто развлекуха. Это как "хорошим словам не нужна музыка, а хорошой музыке - слова". Такая вот дилемма.
 
@lukoie, 3D только в IMAX производит впечатление. Еще условие – фильм должен быть снят в 3D специальными камерами (как Аватар), а не искусственно сделан с обычной пленки. Таких фильмов пока очень мало. В IMAX еще и звук отменный. В Лас Вегасе перед сеансом показывали демо и открыли сабвуфер размером с грузовик.
В обычных кинотеатрах эффект довольно убогий и у меня глаза устают сильно.
 
Одинокий рейнджер. От Диснея.

Если бы не невероятные падения с высоты без травм и т.д. был бы хороший приключенческий фильм, а так сказка детская с одноногой проституткой.
 
Посмотрел "Большие глаза" Тима Бертона. Очень познавательно для тех, кому интересно современное искусство. Художественной ценности фильм не представляет.
 
Бертон подавал большие надежды… очередная жертва Голливуда.
 
Левинафан. Кино для западного зрителя. У нас такого наелись еще в 90-х
 
У нас такого наелись еще в 90-х
Не все :)
В кино ходят в основном молодые люди в возрасте 18–29 лет
Постетители в возрасте от 12 до 24 лет 56% составляют всей аудитории, в возрасте от 25 до 34 лет — 33%
 
Лофт. Ожидаемо уныло.
 
Академия смерти про фашиков, рекомендую. Это лучше чем вы...думки Ланы Вачовски.
 
Посмотрел «Восхождение Юпитера» от продюсеров и режиссеров Вачевски. Шикарная графика, великолепно реализована Вселенная Восхождения, красивые актеры, интересные персонажи. Но кайфа нет. Особенно после Матрицы, V и Облачного атласа. Получилась просто детская сказка.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.