Комната смеха -3 (продолжаем смеяться)

  • Автор темы Автор темы Dim Schief
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Ответ: Комната смеха 3


Не по теме:
Ну не все и не всё делают. У меня микроволновка сломалась - купил новую, Панасоник - оказалась - made in UK.

Не по теме:
Магнетрон, полагаю, от того же самосунга, платка транс и моторчики из китая, а собрано может и in UK. :)
 
Ответ: Комната смеха 3

Пока на гарантии - раскручивать не буду!:) Но комплектующие наверняка - отовсюду. Кстати не факт, что сборка лучше китайской.
 
Ответ: Комната смеха 3

С автосалона. "Ваша безопастность будед обеспечана" Via fotografersha. Хотя теперь там русский неродной, может даже и хорошо)

0_98be6_f8022ab0_orig.jpg
 
Ответ: Комната смеха 3

Уже не уверен )) "С раёна" почти получилось. Когда работал верстальщиком, обязательно проверял до сдачи макеты, грамота.ру почти домашняя страничка, однако ж...
Не по теме:
Кстати чем больше учу английский, понимаю что, по русски нормально фразу построить уже не могу, а по английски еще не получается.
 
Ответ: Комната смеха 3

Тема сисек раскрыта!

может и баян, но я не видел
 
Ответ: Комната смеха 3

ИМХО, коллега, вы неправы. В данном случае "с автосалона" более правильно, так как слово "автосалон" используется не в значении "помещение", а в значении "выставка".
 
Ответ: Комната смеха 3


Не по теме:
ИМХО, коллега, вы неправы. В данном случае "с автосалона" более правильно, так как слово "автосалон" используется не в значении "помещение", а в значении "выставка".
Мне таки кажется, что я прав. Звучит коряво "с автосалона" а "с выставки" - хорошо.

 
Ответ: Комната смеха 3


Не по теме:
фото "с выставки", часто мыслю пунктиром и также и пишу. ))
 
Ответ: Комната смеха 3

[h=1]О русской логике[/h]Тут говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.

Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)

Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?


Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и закинет в вас учебником.
http://entre-2-mondes.livejournal.com/77158.html
 
Ответ: Комната смеха 3

Любой язык нелогичен, польский тоже. В английском масса исключений. С другими языками не знаком, но, думаю картина та же.
Это гордыня - типа, наш самый великий могучий и самый трудный, а для иностранца - смертельный.
Польский язык легко для славяноязычного поднять до уровня общения в бытовых ситуациях. Но он очень сложен в овладении до уровня литературного - поляки сами путаются. То же касается английского - разговорный бытовой - да, не очень сложно. Я вполне себе контактирую с партнерами по бизнесу. Но довести до уровня общения на сложные философские темы, например, уже очень сложно - я не сумел пока.

Уверен - форма "с автосалона" - южнорусское просторечие.
 
Ответ: Комната смеха 3


Не по теме:
А давайте спросим у ВБатушева!
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.