Ответ: Методики проверки файлов (вёрстка) на готовность к выводу
Если я не заинтересован в переделке чужих макетов,…
…я их заворачиваю.
обстоятельства обнаруживаются постфактум
Поэтому сторонний макет по умолчанию к печати (в наших условиях) не готов. Степень неготовности у разных макетов разная, но все они не готовы. На это надо настраивать заказчика с первой же минуты общения с ним, ещё до того, как он свои файлы принесёт.
Когда же он принесёт свои файлы, то на понятном ему языке (не том, что он думает, что понимает, а который понимает безусловно) объяснить и пальцем показать: вот тут формат придётся подрезать, вот тут резкости поднять, вот тут с цветом немножко поколдовать, чтобы почище стал и т.д., и т.п.
А эти все «всё в CMYK»… В каком CMYK-е обычно носят? В Кореловском Generic CMYK-е — не пойми что, и воскресить такую картинку да-а-алеко не всегда возможно.
Я предпочту получить RGB, не изуродованный кореловским преобразованием.
И сам решу, автоматом его в CMYK преобразовать при выводе или предварительно вручную помудрить.
В зависимости от обстоятельств.
Это всё о заказчике, который приходит в издательство, редакцию, но не на вывод.
На выводе другой разговор должен быть. Такой, как уже где-то тут за углом приводился:
— Ваши файлы не соответсвуют требованиям. Вы требования читали?
— Читали, но не поняли.
— Найдите того, кто поймёт и сделает как положено.