"Пиксель" или "пиксел"?

  • Автор темы Автор темы Edwards
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Edwards

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
477
Реакции
0
И соответственно пикселей или пикселов?
Пиксели или пикселы?
Ну и т.д.
Как правильно писать/говорить-то?
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

pixel
пиксел, пикселы
пикселов
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

Словари говорят, что пикселЬ.

И это странно.
Ведь слово из английского заимствовано, не так ли? А там мягких согласных в конце слов нет, насколько я знаю.

Это же не профиль, заимствованный из французского.
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

Во французском это слово тоже есть. Вполне возможно, что заимствование было оттуда, нужно смотреть время проникновения в язык.
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

@diz@ сказал(а):
pixel
пиксел, пикселы
пикселов


Согласен, только так. Я пишу и "говорю" именно без мягкого знака. Смягчение, возможно, вызвано чем-то вроде народной этимологии: звучит как что-то маленькое-маленькое.

Кстати, пока фотографы упорствуют, в их изданиях еще имеются "мегапиксели".
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

vbatushev сказал(а):
Во французском это слово тоже есть. Вполне возможно, что заимствование было оттуда, нужно смотреть время проникновения в язык.
а где и кто фиксирует это самое время проникновения?
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

Лингвисты по идее этим занимаются, издают специальные этимологические словари, словари иностранных слов.
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

здесь ребятки решили чуть расширить обсуждение. Не очень строго (без ссылок на словари).
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

Shlyapa сказал(а):
...Ведь слово из английского заимствовано, не так ли? А там мягких согласных в конце слов нет, насколько я знаю.
Могли поменяться традиции заимствования

table - табель
cable - кабель
дубль, нобль и т.п. (правда, не совсем уверен, что эти слова пришли через английский)

Charles - Чарлз, Чарльз - встретил оба написания
bulldog, pitbull - бульдог, питбуль
Hull - Халл (Гулль) - название города, так и приводится на картах с двойным переводом
может еще чего вспомню...

ну и еще для примера традиций
Isaac Newton - Исаак Ньютон (Невтон у Пушкина)
Isaac Azimov - Айзек Азимов
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

lev сказал(а):
Могли поменяться традиции заимствования
table - табель
cable - кабель
дубль, нобль и т.п. (правда, не совсем уверен, что эти слова пришли через английский)
Табель и кабель — голландские. Хотя табель туда пришел из греческого tabula.
Насчёт дубля — не знаю.
Кстати, из бытовухи. Макдональдс в последние годы стал Макдоналдсом.
А по поводу пиксел/пиксель — как-то не звучит слово "мегапикселный" без "ь". Может быть здесь просто чередование какое или специально для благозвучия смягчается.
Мы в книгах и журналах применяем "пиксел" и "воксел". Были споры, но сошлись на "твёрдом" написании.
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

ну и еще для примера традиций
Isaac Newton - Исаак Ньютон (Невтон у Пушкина)
Isaac Azimov - Айзек Азимов
Могу продолжить:
dr. Watson (Уотсон) — доктор Ватсон. [SIZE=-2]Если память мне не врёт, в «Рассказах о Шерлоке Холмсе» Конан Дойля (или Дойла? — ведь Arthur Conan Doyle) (советское изданние конца 1970-х, твёрдый переплёт жёлтого цвета) был именно Уотсон, а не Ватсон.
James Watt (Уатт) — Ватт.
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

@diz@ сказал(а):
Хотя табель туда пришел из греческого tabula.

Извините, tabula — это латинское слово.
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

pono сказал(а):
Извините, tabula — это латинское слово.
Да, не прав, конечно латинское.
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

@diz@ сказал(а):
Насчёт дубля — не знаю.
французское слово.
Мы в книгах и журналах применяем "пиксел" и "воксел". Были споры, но сошлись на "твёрдом" написании.

Не по теме:
хм... во всех найденных словарях именно твердое написание считается правильным. елки.... а так привык уже с мягким...
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

Kot Pafnuty сказал(а):
И если уж быть совсем точным, то пришла... '))'
а разве он (табель) не мужеского полу? а то разговорная женская форма совсем неприличная получается...
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

shamal сказал(а):
а разве он (табель) не мужеского полу? а то разговорная женская форма совсем неприличная получается...
Табель, когда она появилась в русском языке (Табель о рангах) была именно женского роду: устарелое табель, ж., род. табели.
Со временем, правда, род поменяла... :)

Ну, бывает такое... Иногда... '))'


ЗЫ. Но, кстати, в Табели о рангах так и и осталась - ж.р. :)
 
Ответ: "Пиксель" или "пиксел"?

Но, кстати, в Табели о рангах так и и осталась - ж.р.
Потому, я думаю, что само словосочетание табель о рангах — устарелое.

Это, насколько помню, название документа. Название осталось в том времени, к которому относится документ, а до нас оно дошло в виде идиомы, употребляемой как имя нарицательное.

Нет?
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.