- Сообщения
- 926
- Реакции
- 30
Господа,
Перевожу грамматику санскрита. Оригинал издан в 60-е годы на печатной машинке в США, отсюда и '. Однако не уверен, что это хороший стиль для современного английского текста. Более того - надо решить что ставить в русском переводе. Елочки или лапки?
35. A nasal before a sibilant is replaced by anusvāra (W204). E.g., man- 'think,' maṃsyate 'he will think.'
35. Носовая перед шипящей заменяется анусварой (W204). Например, man- 'думать,' maṃsyate 'он обдумает.'
Перевожу грамматику санскрита. Оригинал издан в 60-е годы на печатной машинке в США, отсюда и '. Однако не уверен, что это хороший стиль для современного английского текста. Более того - надо решить что ставить в русском переводе. Елочки или лапки?
35. A nasal before a sibilant is replaced by anusvāra (W204). E.g., man- 'think,' maṃsyate 'he will think.'
35. Носовая перед шипящей заменяется анусварой (W204). Например, man- 'думать,' maṃsyate 'он обдумает.'