Русификация CorelDRAW

  • Автор темы Автор темы micar_den
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

micar_den

Участник
Топикстартер
Сообщения
6
Реакции
0
:confuse: У меня такой вопрос почему большинство профессиональных дизайнеров работают в оригинальном (то-биш англоязычном ) corelDRAW&
 
Ответ: Обьясните

:confused: В самом деле почему? :confused: АААА!!!!!! У меня тоже английский стоит!!!! :eek: :teeth:
 
Ответ: Обьясните

А все таки?
 
Ответ: Обьясните

наверное потому что он корректно работает
 
Ответ: Обьясните

а вы руссификафию 9-го видели? :)
комиксы рядом не валялись :) плюс ко всему наши руссификаторы не влазят своими большими русскими словами в маленькие ячейки корела ;) воообще надо на японский переходить - один иероглиф и все понятно, тем более с другими символами в программном коде продукта не спутаешь ;) а про то, что корректно работает версия-оригинал - это рассматриваю по умолчанию.
вообщем то я не видел еще ни одной грамотно руссифицированной версии граф редакторов. даже игры через задницу руссифицируют - а это, извините, массовый продукт!
 
Ответ: Обьясните

Да. Очень понравились уввиденный в каком-то из Corel`ов перевод "to back" - "на зад", а также во FreeHand`е - термин "перепечатывать". Попробуйте угадать оригинальный термин. Видимо, переводят люди абсолютно не в теме.
 
Ответ: Обьясните

1. Все книги ориентирвоаны на англ. версии.
2. Я видел как нормально работающий корел становился совершено не адекватным на несложных действиях.
 
Ответ: Обьясните

Англоязычные версии, хоть и взломанные, наиболее приближены к оригиналу, русификация, это процесс, который связан не с улучшением работы программы, а даже наоборот, как побочный эффект к ухудшению выполнения команд. И нужна она только для того, чтобы в программном продукте могли разобраться люди абсолютно не знающие английского, так как непонятной и некорректный перевод команд и функций понятности в программе не добавит, особенно для человека первый раз открывшего тот же Corel.
Но как правильно было сказано Большинство профессиональных дизайнеров работают на английской версии, а Меньшинство на русской.
Долго ли умеючи? :wink:
 
Ответ: Обьясните

Ну вот мне для работы(изготовление оригинал макетов для печати на пакетах) вполне corelDRAW 10 русифицированой хватает и пока не одного глюка не было.
 
Ответ: Обьясните

я вот разницы (в смысле глюков) пока между русским и англицким
не замечала
просто как-то на английском удобнее
да и лишний раз не задумываешься, что значит очередное
"матерное" "русское" слово в переводе
да и работаешь в основном быстрыми клавишами...
так что язык не важен, да и на самом деле
знать английский "компьюторный" очень полезно
ведь с ним сталкиваешься не только в дизайнерских программах
но и при работе за компьютером вообще :D

p.s. у меня дома стоит фотошоп сейчас (просто когда приползаю до
дому работать уже не хочется - по-этому не снесла)
так там ТАКОЙ перевод...
и каждый раз при загрузке выскакивает табличка "перевод сделан такими-то такими-то" мол благодарите )))
устала их материть уже :D :D :D
да и возникает стойкое ощущение, что те, кто переводит программы
с ними не работали ни разу, такие ляпсусы пишут... :confused:
да и переводы и впрямь не улучшают стабильность программы... :)
 
Ответ: Обьясните

в руской версии в одном месте видел из-за длинного слова как все кнопки не уместились в интерфейс
 
Ответ: Обьясните

micar_den сказал(а):
:confuse: У меня такой вопрос почему большинство профессиональных дизайнеров работают в оригинальном (то-биш англоязычном ) corelDRAW&
Потому, что профессионалы предпочитают работать в нормальных программах, оригинальных, а не расковыренных грязным пальцем безымянного народного умельца.

Последняя официальная русская версия Коерла была за номером 7. После неё уже никаких русских корелов не было. Потому, видимо, что не рентабельно для русских надрываться.
То, что продаётся на варезнятниках — кустарная под(д)елка и подъ…ка.

То же самое и подавляющее большинство «русских» версий популярных программ.
 
Ответ: Обьясните

www.corel.ru

Читаем:
Этот сайт создан компанией CPS, официальным дистрибутором, представляющим интересы корпорации Corel на российском рынке программного обеспечения.
(Источник официальный, то есть.)
Далее:
CorelDRAW Graphics Suite 12: теперь вместе с практическим руководством на русском языке

Корпорация Corel и ее официальный дистрибьютор компания CPS объявляют о начале поставок специального комплекта CorelDRAW Graphics Suite 12 на российский рынок. Покупателям предлагаются как стандартная коробочная версия, так и upgrade-версия популярного программного продукта CorelDRAW GS 12 в комплекте с практическим руководством на русском языке.
Ни слова о том, что русифицирован интерфейс программы.
 
Ответ: Обьясните

Пробовал на руссифицированном, ничего не могу понять... Настолько уже к англоязычному привык...
 
Ответ: Обьясните

От Shlyapa
"Ни слова о том, что русифицирован интерфейс программы".
По правилам хорошего тона, я думаю предполагается по умолчанию. Если нет, то я извиняюсь.
 
Ответ: Обьясните

Правила хорошего тона предполагают, чтобы нестандартные вещи объявлялись явно и однозначно. Например: www.az-graphics.ru/Soft/soft.html
 
Ответ: Обьясните

а мне приходилось работать в полностью и официально руссифицированном пейдже 6 -- русское меню - русский словарь - русский хелп /*правда немного коряаенький :) */ -- и в книжках по 6 пейжду команды писались для английской и руской версии -- прога работала корректно - ничего не падало - но безумного щястья не испытывал :))) -- русский-английский - какая фик разница? - главное чтоб в книжках команды совпадали :) -- русский или английский офис даже внимания не обращаю %)
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.