Вот я тоже к этому склоняюсь.Для ресторана, думаю, как-то иначе нужно. Без кухни вообще.
Как-то коряво, имхо.domestic georgian dishes как вариант.
Это грузинский ресторан в России. Меню для иностранцев.Если это для зарубежного рынка, то так и надо писать "Georgian restaurant".
"Аутентичный" как-то слух цепляет.Authentic Ceorgian Restaurant
Ну, не надо придираться.маловато гарнитур![]()
Иначе перевод китайский будет.
Вот у меня точно такое же чувство...Иначе перевод китайский будет.
Это никому не нужно.Но дать почитать знатоку все равно надо.