Grimlai
Участник
- Сообщения
- 43
- Реакции
- 16
А выше написали, что я придирчивИ буквы "з".
Это какой-то своевольный верстальщик, предлагаю его высечь. Место верстальщика — верстательная, не должно лезть не в свою вотчину.
Откуда столько злости-то?Сталина нет на верстальщиков Х)
И поставили мы Scribus...
Древние же у Вас стандарты. Рукописи уже давным давно ушли на второй план. Зачастую текст проходит следующий этап:Кто-то вообще учитывает, что по стандарту идёт 3 корректуры?
Первая после набора рукописи.
Вторая после вёрстки.
Третья после внесения первой правки в вёрстку.
А теперь, внимание, вопрос: "Сколько правок обычно делаете вы верстая изделие?"
Пробелы в данном случае, прикончены заранее.убиения двойных пробелов
Этих я, слава Богу, тоже сам осилил. Для меня это тоже самое, что в хорошо сверстанной книге вставить блочок на times new roman. Удивительно, но мой верстальщик умудрился сделать ровно это. То ли от того, что уже пожилой, то ли от того, что мастер.вытягивания дефисов в тире
Когда пропустил мягкий знак - я бы даже автору говорить не стал бы. Другое дело географические названия. Я проконсултировался с коллегами линвгистами, проживающими в Чехии и согласно их советом записал название населенных пунктов. Верстальщик перепроверил по оригинальному написанию (слава ему, ибо я себе не настолько доверяю, да и советчики и традиции бывают разные!) и сделал свои правки, считая, похоже, что я кое-что написал, а он кое-что улучшил, не указывая где. А теперь теряем время и нервы. Плохо, когда один человек-оркестр (я) сталкывается с себе похожим. Мне же нужен отдельно редактор (собственно он сделал свои пометки, все из которых я, признавая полную его правоту внес), отдельно верстальщик, который, даже умудренный опытом, не будет, в частности, улучшать репринтную книгу "современными вставками". Жаль лишь то, что не видел подробных глав по подготовке репринтов, чтобы быть достаточно подкованным. То, что забросано у Мильчина, - крохы.если случай несомненный
Мне кажется показательным то, что в этом перечне нет корректора.Мне же нужен отдельно редактор ..., отдельно верстальщик....
У него нет на это прав. Не знаю как в Индизайне, но в Ворде и Опенофисе есть механизм просмотра правок.Другое дело географические названия. Я проконсултировался с коллегами линвгистами, проживающими в Чехии и согласно их советом записал название населенных пунктов. Верстальщик перепроверил по оригинальному написанию (слава ему, ибо я себе не настолько доверяю, да и советчики и традиции бывают разные!) и сделал свои правки, считая, похоже, что я кое-что написал, а он кое-что улучшил, не указывая где.
Про тако и не мечтаем. Сказано - поправили, где надо. И где не надо...заменил дефисы на тире, диапазон температур набрал как должно быть
Собственно да - это была основаная моя работа. А 4 страницы предисловия - это собственно история этой книги и биография автора. Единственная "сверстанная" часть. Так считал я. Пока не увидел по краям репринта "серые" кубики-орнаменты...репринт. Там по хорошему в Фотошопе "верстают" (сканы подчищают)
Серьёзно? А дай ка этому криативному дизигнеру ссылочку на этот форум. Мы таки ему орнаментов вокруг глаз нарисуемПока не увидел по краям репринта "серые" кубики-орнаменты...
Разве таким шутят? Именем Мильчина клянусь, улучшил репринт квадртами. Не спросив, увы, пока разрешения во всех остальных (кроме верстания моей книги) вполне уважаемого и опытного человека, процитирую что он ответил на мои возмущенния:Серьёзно?
Серые прямоугольники преследуют две цели: смягчить недостатки сканирования (многие страницы перекошены, иногда сразу в двух измерениях, поскольку — по очевидным причинам — книги нельзя было разобрать на листы) и — дополнительно — поиграть в то, что это как бы книга в книге: серые прямоугольники как визуальные кавычки. Ведь это не стопроцентный репринт, а некоторый hommage Фришу, обрамленный издательскими реверансами и небольшим дополнительным аппаратом. На мой взгляд, это как раз решает задачу, которую (если я правильно понял Ваши усилия) преследовали Вы: сделать индологическое издание менее сухим. Кстати, они же — более развернуто — обыграны и на обложке. (Понимаю, что тем самым провоцирую Ваше желание увидеть обложки, но против истины, как говорили древние, не попрешь).
Можно увидеть оригинал того, что отдано в издательство?Серые прямоугольники преследуют две цели: смягчить недостатки сканирования (многие страницы перекошены, иногда сразу в двух измерениях, поскольку — по очевидным причинам — книги нельзя было разобрать на листы)
Не клянись. Мнение Мильчина одно из многих. Я думаю, что и он сам это признаёт.Именем Мильчина клянусь