Какой фильм вы посмотрели последним? - 6

  • Автор темы Автор темы svlasov
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Глянул таки "Собачье сердце" в итальянском варианте. Неплохо, действительно новое прочтение. Наивный Бобиков скорей вызывает сочувствие (особенно у дам) А Борменталь и Преображенский антипатию как зловредные буржуины-приспособленцы. И совсем иначе звучат цитатки которые так любит употреблять наша интеллигенция. Из уст этих вивисекторов-геронтологов.
kalafati_operation.jpg

Забавно что роль революционерки Наташи исполнила знаменитая Чиччолина ;-{)
bscap0251.jpg
 
Последнее редактирование:
А Борменталь и Преображенский антипатию
Ничего удивительного, само "Собачье сердце" мало кто читал, но обаятельный Филипп Филиппович Евстигнеева запомнился всем, да и время когда вышел фильм надо учесть -- конец 80-х, самый разгар перестройки. В самой же повести, что Преображенский, что Борменталь личности малопорядочные и хамовато-быдловатые, нечто вроде "новых русских" 90-х. Недаром Шариков называет самого профессора делягой, а его квартиру похабной.

PS. И потом, у Булгакова все пытаются найти некие "глубины", которых у него явно нет. Это просто стеб, причем, стеб над всеми, а не только бедолагой Шариковым. И стеб довольно примитивный и убогий. Что-то на уровне "Нашей Russia" и прочего Камеди клаба. Так к нему и относится надо как к стебу, и ставить с гэгами, закадровой ржачкой прочими комедийными прибамбасами.
 
Последнее редактирование:
Камеди клабов хватает, лучше не надо. При желании и Гамлета можно подать как поножовщину на почве неприязненных отношений. Да и с гэгами его ставили. Собственно так и измеряются "глубины" если одно произведение можно прочесть по разному и оно по прежнему будет интересным значит глубины есть.
 
Последнее редактирование:
Посмотрел наш фильм "Итальянец". Вот такого двойственного впечатления от фильма у меня давно не было, наверное, это даже хорошо. По-моему, фильм хороший и правдивый во всём, кроме главной идеи: что женщина, сдавшая ребенка в дом малютки и много лет спокойно живущая с этим вдруг может стать этому ребёнку настоящей матерью.
А ещё через 11 лет после выхода посмотрел "72 метра". Я не подводник и вообще не военнообязанный, но, по-моему, хороший фильм. Во всяком случае, трагические эмоции испытал те же, что и от "Дредноутов" Гришковца, ну и плюсом ещё доля ироничного юмора.
 
Смотрели "Сказку сказок" (Tales of tales) Красивый фильм жалко несколько затянут. И все слишком красиво 'fp' нет атмосферы средневековой как например в Сказке странствий.
 
Последнее редактирование:
Смотрели Морфий кино понравилось все кончилось хорошо - герой сбежал из психушки и застрелился. Выхожу на кухню а там луком жареным воняет хоть святых выноси. Вот уж воистину "тряпки жжем смеемся"(с) Это ж как надо обкуриться чтоб лук жарить за полночь'8()' в промышленных количествах.
 
А может это тоже дизайнер - закончил работу среди ночи, приперся домой, а том кроме завалявшегося лука и нет ничего. А жратеньки хочется '))'
 
Посмотрели Туморроуланд (Земля будущего). Ничего не поняли. Какие-то "Дети шпионов в 3D снова" Клуни вроде неплохой актер а снимается в какой-то фигне
 
Можно и так (с)
 
Видимо глубины - не для вас. Аквалангом не вышли. '))'
 
Мастер и Маргарита были напечатаны при Симонове в журнале Москва, по-моему это был 63 или 64 год. Желающие могут уточнить.
 
@DmitS, мне казалось, что это было еще при Никите… У отца есть эти журналы, большой был раритет, прочитал в классе 6-7, помнится. Еще были на машинке должены места вырезанные цензурой. Возможно, роман не отличается большой глубиной, мне трудно судить, с детства любимое произведение, но с точки зрения языка, литературы – это шедевр. Фразы из романа многие знали наизусть, и они служили кодом «свой-чужой». Ну как сейчас какой-нибудь мем или Камедивлоб :)
 
@DmitS, мне казалось, что это было еще при Никите…
Такое тоже бывает, похоже, кроме аберрации близости, есть еще и "аберрация дальности". Знакомая "булгаковедка и булгакофилка" говорила, что в журнальном издании "Москвы" 66-го, не только резали текст, но и дополняли и замещали фрагменты, так что там концов не найдешь. Ничего не поделаешь, в те славные, далекие времена авторское право распространялось всего на 15 лет.
@DmitS, прочитал в классе 6-7, помнится. Еще были на машинке должены места вырезанные цензурой.
"Мастера и Маргариту" прочитал несколько позже, в конце 70-х, когда уже учился на первом курсе университета. Никакого впечатления на меня "роман" не произвел. Кстати, это было издание издательства "Посев" и все цензорские купюры были выделены италиком, и меня больше всего удивило, что ничего антисоветского в этих купюрах не было! Похоже, цензорам нужно было просто отметиться, "что и мы на свете есть!!" (Не надо к ним придираться, а что поделаешь, людям тоже на что-то жить нужно!!!).
@DmitS, с точки зрения языка, литературы – это шедевр.
В смысле художественно стиля и литературного языка очень даже соглашусь, но… только в части "евангельских" страниц" -- там это действительно сильно! Но все остальное… вся эта бытовуха и прочий "квартирный" вопрос -- всего лишь масслит 20-30-х годов, тогда это был мейнстрим, как теперь говорят. Перечтите "Хулио Хуренито" Эренбурга, "Ибикус" и "Гиперболоид" Толстого, ну и, разумеется, в первую очередь, незабвенные "Двенадцать стульев" и "Золотого теленка" Ильфа и Петрова. Это на вскидку, наверняка есть и многое другое. Сразу скажу -- каждая из этих книг по-своему хороша. (У Эренбурга, кстати, даже черт имеется, нет, в самом деле, не Воланд какой-нибудь, с разноцветными зрачками, а настоящий черт, с хвостом и рожками!) А дальше сравните сами:

Загадочный Воланд – Бендер
Брутальный гаер Бегемот – Шура Балаганов
Шут и клоун Коровьев – Паниковский
Рациональный технарь Азазалло -- Козлевич
И сравните "нехорошую" квартиру Булгакова с общежитием имени Бертольда Шварца Ильфа и Петрова.

Нет, я не про плагиат, боже упаси, но параллели сами напрашиваются!

А Мастер и Маргарита вообще никакие. Мастер выиграл сто тысяч и не нашел ничего лучшего как снять две комнатки в полуподвале, где майский дождик заливал все это гнездышко напрочь, домик в вишневом саду и чаепитие под звуки Шуберта – вот она мечта поэта! Бендер, тот все-таки был почище в своих мыслях и стремлениях -- Рио-де-Жанейро и ни каких гвоздей! А Маргарита! Охреневшая от безделья и распирающей ее самости баба, Воланду прямо и говорит: "Верните мне моего любовника!" Мастер для нее только функция! Тут уж прямо по Высоцкому: "Не пиши мне про любовь, не поверю я…" Ну и далее по тексту.
@DmitS, Фразы из романа многие знали наизусть, и они служили кодом «свой-чужой». Ну как сейчас какой-нибудь мем или Камедивлоб :)
Так и из "Двенадцати стульев" и "Золотого теленка" тоже знают:
"Нет, это не Рио-де-Жанейро", "Утром деньги, вечером стулья", "Почем опиум для народа"…
@DmitS, и они служили кодом «свой-чужой». Ну как сейчас какой-нибудь мем или Камедивлоб :)
Не знаю, не знаю, я как то по кумирам кипятком не писал, да и нет их у меня (и другим не советую).
 
Последнее редактирование:
я как то по кумирам кипятком не писал
Дело не в кумирах, это скорее причастность именно к культурному коду, опять же запретный плод… У меня к Булгакову слабость. Особенно к МиМ и к Белой гвардии. Люблю скорее безкритично. Это вроде как песни, которые любил в молодости, всегда приятно слышать.
 
@DmitS, Вам бы в критики :)
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.