Ориентация названия книги на корешке

  • Автор темы Автор темы EREX
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Лежит передо мной русско-немецкий словарь 1985 г. издания (ГДР). На корешке надпись снизу вверх.
Мы были не одни!:)
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Zest сказал(а):
А вопрос был о том, почему писали _снизу вверх_.
Так ведь мы во всем "шли своим путем".
И в ширине колеи ж/д путей, и в написании снизу вверх.
Я так предполагаю…
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Я тоже долго считал, споря о направлении текста на корешке, что "свой путь" — это святое (по советскому стандарту текст писался на корешках снизу вверх. Об этом выше, в посте о подписных изданиях). Но теперь пришел к выводу, что новый стандарт разумен.
Когда книга лежит лицом вверх, текст на корешке никто читать не станет. А когда лицом вниз — то название легко читается на корешке.
Но сейчас стали часто печатать название и год, месяц выхода журналов на корешке. ВСЕ кладут журналы первой стороной обложки вверх. В результате, если размещать на корешке текст по старому советскому ГОСТу, текст на корешках журналов перевернут и читать его тяжело.
Говоря о книгах, стоящих на полках, что удобнее — текст на корешке сверху вниз или сверху вниз — это вопрос привычки. Главное — чтобы было одинаково.
Я понимаю, что именно ради единобразия оформления надписей на корешках книг и журналов в новом стандарте оформления текста на корешке отказались от старого размещения снизу вверх в пользу сверху вниз.
Теперь вопрос, когда стандарт на бумаге станет стандартом в жизни.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Может чушь говорю после 8 марта, но книги делаю "по-совецки", а журналы — "по-ненашему".
Книга должна стоять, а не лежать. Журнал — по-разному, но часто лежит. Причём мордой вверх. Так что...
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Так...
Давайте не устраивать войну между тупо и остро конечниками...
Обе традиции имеют своё опровдание и смысл.
Одна из них имеет характер закона (ГОСТ), другая - характер традиции (старый ГОСТ). В общем как хотите, так и размещайте... По барабану. И тому и другому варианту есть весьма веские оправдания.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

JAW сказал(а):
Одна из них имеет характер закона (ГОСТ), другая - характер традиции (старый ГОСТ). В общем как хотите, так и размещайте... По барабану.
Может, не надо "как хотите"? В самом деле, надоело чувствовать себя "болванчиком" в книжных магазинах. Всё-таки стандарт разработан для нашего с вами удобства. Тем более, в ГОСТе этом однозначно сказано: "Стандарт обязателен для издателей и полиграфических предприятий независимо от их организационно-правовой структуры, ведомственной принадлежности и формы собственности".
А отказываться от применения требований ГОСТа по причине "чота как-то непривычно", по-моему, неразумно. Тем более, что старое, традиционное написание снизу вверх, похоже, даже не было оформлено ГОСТом (в лучшем случае, упоминалось в различных "справочниках издателя", которые по сути являются рекомендациями специалистов, призванными унифицировать нестандартизированное).
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Замечу, что последее время вообще заметна довольно высокая активность в развитие библиографических стандартов. Пожалуй, это немногие из реально развивающихся направлений в стандартизации.

ГОСТ'ы пытаются привести к международным нормам. И это правильно, т.к. системы обмена библиографическими данными в общем то во всём мире унифицированны.

Посему действительно, давайте следовать международным нормам.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

"Независимо от"?

А вот приходит заказчик, просит книжку стихов выпустить, танки и прочая заумь. На стоящем корешке стилизованно под японщину буквы друг под другом без разворота:

С
Т
И
Х
И

...тоже его послать, мол, есть "стандарт и он обязателен независимо от"?

А если издаётся репринт или допечатка или новый том к многотомной серии, начатой Гейтс знает сколько тысячелетий назад -- тоже у первых томов будут корешки повёрнуты на 90 против часовой, а у последних -- на 90 по часовой? Весьма постмодернистски тогда будет книжная полка выглядеть...

Стандарт для людей или люди для стандарта? ;) Щас ещё на свитки и клинопись введут понятие "корешок" и куда его разворачивать. Плевать в традицию -- плевать в душу народа.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Кто сочиняет Уголовный Кодекс? На каком основании? ГОСТ = Федеральный Закон. Так штааа...

Ага, в точку. Российское законодательство очень показательный пример... :)
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

SINL сказал(а):
"Независимо от"?

А вот приходит заказчик, просит книжку стихов выпустить, танки и прочая заумь. На стоящем корешке стилизованно под японщину буквы друг под другом без разворота:

С
Т
И
Х
И

...тоже его послать, мол, есть "стандарт и он обязателен независимо от"?
Заказчик ваш, может быть, талантливый "танкист", но бестолочь в книгоиздании. Ваша задача -- объяснить ему, что обложка должна быть информативной. Тупо писать на ней "Стихи" -- недостаточно для идентификации этой книги. С тем же успехом можно написать:

К
Н
И
Г
А

или даже:

Б
У
К
В
Ы

Еще вариант:

Т
А
Н
К
И

:)

По ГОСТУ:
Код:
6.1. При толщине книжного блока свыше 9 мм на корешке обложки, переплета указывают:

- имя автора (авторов);

- заглавие издания;

- обозначение и номер тома, выпуска, части (для многотомных изданий);

- первые и последние слова или буквы (для многотомных справочных изданий и словарей).

6.2. Сведения на корешке печатают в установленной выше последовательности сверху вниз (см. приложение А). Для изданий, толщина блока которых превышает 40 мм, возможно использование поперечного расположения приводимых сведений.

6.3. Сведения, приводимые на корешке, разделяют полиграфическими средствами.

SINL сказал(а):
А если издаётся репринт или допечатка или новый том к многотомной серии, начатой Гейтс знает сколько тысячелетий назад -- тоже у первых томов будут корешки повёрнуты на 90 против часовой, а у последних -- на 90 по часовой? Весьма постмодернистски тогда будет книжная полка выглядеть...
Загляните-таки в ближайший книжный. А стандарту уже пять лет.

SINL сказал(а):
Стандарт для людей или люди для стандарта? ;) Щас ещё на свитки и клинопись введут понятие "корешок" и куда его разворачивать. Плевать в традицию -- плевать в душу народа.
Что за странная у некоторых людей тяга к крайностям? ГОСТы унифицируют стандартные вещи. Если художественное решение издания не позволяет выполнить его с соблюдением ГОСТов, то ради Бога -- не соблюдайте. Только не нужно поголовный пофигизм и незнание норм оправдывать иногда мнимым "художественным замыслом". Если ваше решение получится гармоничным -- ни у кого и мысли не возникнет о несоответствии его ГОСТам. А вот если не уверены -- уж лучше по ГОСТам. Тогда издание хотя бы будет считаться технически грамотно исполненным и удобным в использовании.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Hotgart сказал(а):
Загляните-таки в ближайший книжный. А стандарту уже пять лет.

Угу, зашёл намедни. Душераздирающее зрелище.

Но подавляющее большинство книг 7-8 годов издания всё ещё с классической ориентацией. Подмечен прикол: чем серьёзнее книга, тем более классическая ориентация надписи, особенно заметно на энциклопедиях и словарях.

Таки удалось найти серию, где у старых одна ориентация, а у свежих номеров другая. Кинг, издательство не запомнил.

Забавнее всего -- толстенный русско-немецкий словарь. Текст на корешке написан в обе стороны.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

(Ворчливо)
Надо кодировать название чем-то типа штрих-кода и в магазине при входе выдавать специальные очки, чтобы его прочитать.
А дома уже это не важно. Главное, что купили.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

@diz@ сказал(а):
(Ворчливо)
Надо кодировать название чем-то типа штрих-кода...QUOTE]
Ачо -- авангардненько... :)
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Нам издательства сдают по старому, снизу вверх.
Наши технологи свои заказы решили делать по новому ГОСТУ.
Вот уперлись в ГОСТ и все.
Раньше хоть все издательства и типографии делали одинаково. а сейчас раздрай. Кто как хочет, кому как больше нравится.
Но я бы оставил снизу вверх. Такие традиции нарушать нельзя.

А так страшное творится в полиграфии, ушло уважение к профессии.
Уходят профессионалы книжного дела.
И приходится видеть выведенный на кальку отсканированный с старой книги текст. (и ведь не пишут репринт). Орфография ни к черту.
Разговаривал с одним издателем - почему? ответ: это бизнес.
Дизайнеры говорят: ну я же ДИЗАЙНЕР... :)

печатали книгу "Рак молочной железы". (были на скане рентгеновские снимки). Бумага газетная. И это учебник для вузов!!! в печати полное гэ... и ничего, понравилось. так же учебник по стоматологии. снимки зубиков. пособие для стоматологов. На печати зубы от десен не отличить.
P.S. не бываю на больничном, не лечу зубы, и вообще стараюсь даже не заходить в поликлинники. ей богу страшно.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

У новой ориентации есть хоть обоснование. Когда книгу кладут плашмя, чтобы не повредить лицевую, её кладут мордой вверх. Старый корешок при этом получается вверх ногами, а новый -- прямой легкочитабельный.

Но вот для правши (таких большинство) естественнее наклонять голову влево -- легче прочесть старый корешок.

Бардак-с.
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

polbol сказал(а):
печатали книгу "Рак молочной железы". (были на скане рентгеновские снимки). Бумага газетная. И это учебник для вузов!!! в печати полное гэ... и ничего, понравилось. так же учебник по стоматологии. снимки зубиков. пособие для стоматологов. На печати зубы от десен не отличить.

Не по теме:
Вы знаете, я стараюсь отказаться от такой работы вообще. Пусть идеализм, но делать для туалетной бумаги — увольте. Надо не только деньги считать, но и уважать себя. Кстати, тогда и денег больше заработаешь :)
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

SINL сказал(а):
У новой ориентации есть хоть обоснование.
Обоснование только одно может быть -- стандарт для соблюдения однообразия. На тех же полках магазина.
SINL сказал(а):
Но вот для правши (таких большинство) естественнее наклонять голову влево -- легче прочесть старый корешок.
Это у кого куда шею клинит. Всю жизнь налево шею гнули -- вот и попривыкли.

А видимость порядка на магазинных книжных полках можно и при данном бардаке организовать -- расставлять книги так, чтоб от центра смотрелось удобно. Слева по-советски, справа по-буржуински (по ГОСТу)
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

polbol сказал(а):
Нам издательства сдают по старому, снизу вверх.
Наши технологи свои заказы решили делать по новому ГОСТУ.
Вот уперлись в ГОСТ и все.
...
Но я бы оставил снизу вверх. Такие традиции нарушать нельзя.
Потому и бардак. Для одних есть ГОСТ. Вполне обоснованный. А другим традиции нарушать нельзя. Почему, кстати? Многие традиции из "металлического" книгоиздания сегодня отброшены за ненадобностью. С корешком же почему-то не так...
А ГОСТ никуда не денется. Просто зажмуриться недостаточно. Так что хаос продолжается...
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Hotgart сказал(а):
А ГОСТ никуда не денется. Просто зажмуриться недостаточно. Так что хаос продолжается...
Интересно, а лично Вы всё по ГОСТ делаете? И всегда ПДД соблюдаете?
И ходите только по асфальтовым дорожкам, никогда не "срезаете" по травке? И будете писать ТаллиНН?
А как Вы пишете такие фамилии, как Дежнёв, Монтескьё, Ришельё?
 
Ответ: Ориентация названия книги на корешке

Нечего было вводить бредовый ГОСТ, тогда не было бы и хаоса.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.