Пара вопросов по переходу на Индизайн.

  • Автор темы Автор темы -IKS-
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

-IKS-

Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
208
Реакции
2
Всем привет!
Вследствие необходимости начал потихоньку осваивать Индиз (10 лет до этого верстал в PM и QXP). И вот пара вопросов никак не дает мне покоя:
1) Очень часто приходится производить поиск и замену по стилям, но с сохранением локального форматирования. Индизайн при этом все локальное форматирование уничтожает. Пример: нужно заменить все абзацы с одним стилем на другой, но чтобы выделения пж, курсив и т.п. сохранились.
2) Как можно в поиске задать поиск только пж ил курсива не зависимо от шрифта? А то там в "начертании" длинный список, но [bold] например нету.
3) Непонятка со шрифтами (форумы читал, но точно не понял). Почему-то у меня по ctrl-b, ctrl-i или через меню шрифты курсивятся и полужирнятся нормально. А вот в панельке под меню не выбираются. Шрифты - Parartype Type1 1997.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

-IKS- сказал(а):
2) Как можно в поиске задать поиск только пж ил курсива не зависимо от шрифта
Find/Replace, а там Find->Format
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

nis30 сказал(а):
Find/Replace, а там Find->Format

Не получается - там в списке начертания конкретных шрифтов. Причем многих нет. А мне нужно найти ЛЮБОЙ BOLD.
Пример задачи - на верстку пришла статья в MSWord, неразмеченная, т.е. разнобой шрифтов. Но вот подзаголовки выделены пж (хотя шрифты скачут, где - Arial, где TimesNR и т.п.).
Мне нужно заменить все ПЖ на стиль "Подзаголовок", а потом всё остальное на "основной текст".
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

на верстку пришла статья в MSWord, неразмеченная, т.е. разнобой шрифтов.
Все проблемы в этой неразмеченности. Наводить порядок в тексте надо инструментами той программы, что лучше знаете, в ворде или индизайне. И полной автоматизации добиться нельзя, да и бессмысленно, т.к. в каждом новом файле на верстку будет своя чехарда в оформлении.
Так что ручной работы всегда много.
Вы пишете о потере локального форматирования, но в индизайне иногда именно локальное форматирование никак не удается снять. Так бывает, если в ворде слову назначен стиль. Кегль, интерлиньяж и цвет букв стиль абзаца не изменяет. В таких случаях ищите стили символов, пришедшие при экспорте файла.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

Я не вижу проблемы поиска по атрибутам шрифта.

Если не удаётся найти в списке, можно руками написать, а прога сама из списка подставит.

Много раз этим пользовался. Проблем никогда не было. Именно так я и сохранял локальное форматирование. Проходишься по всему тексту (Find/Replace), ищешь разные атрибуты, назначаешь им символьные стили.
Потом проходишься по всему тексту, назначая стили параграфа. Локальное форматирование остается.

Этот метод общий как для Word'a, так и для InDesign.
 

Вложения

  • Find.jpg
    Find.jpg
    143 КБ · Просм.: 537
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

А у меня так не получается :(
Когда я набираю в поле начертания "Bold", почему-то сразу выскакивет "Bold Italic". Т.е. чистых "Bold", "Italic" в списке нету!
"Bold Italic" - есть, а остальные только специфические и по ним не ищет. В списке есть только Bold Oblique, Bold Slanted, Bold Caption, Italic Head, и т.п.
p.s. Indesign из русского CS2.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

Я точно не знаю, откуда берется этот список. Но предположения имеются. Мне кажется, что он высвечивает атрибуты всех гарнитур, установленных на компьютере. Теоретически, может оказаться, что шрифтов с честным параметром Bold в системе нет, а есть, например, Bold Cyrillic или еще что-нибудь подобное.

Русским Indesign'ом никогда не пользовался.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

Но предположения имеются.
Предположение интересное и его легко проверить: надо добавить в перечень доступных шрифтов Myriad Pro. Этот шрифт имеет русские буквы и множество начертаний.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

Касательно предположений.
Вот еще интересная информация об организации работы программ со шрифтами:
"...дело в том что и АТМ (atmfd.dll) и мелкософтовский драйвер трутайпа могут оперировать только четырьмя стилями одного семейства (regular, bold, italic, bold-italic)..."
подробнее, см. http://community.livejournal.com/ru_typography/361181.html
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

fedun сказал(а):
откуда берется этот список.
Его создает Cooltype при запуске (и даже обновляет во время работы).
Данные записываются в файлы AdbW1Fnt(2 цифры).lst и AdobeFnt(2 цифры).lst

http://www.prodtp.ru/index.php?showtopic=10683
(*Никакого кеширования куда либо кроме файлов .lst на самом деле нет)

шрифтов с честным параметром Bold в системе нет
Некоторые фирмы специально отделяли Bold в отдельную семью, чтобы верстальщики в QXP и PM не пользовались faux-bold.

У шрифтов Parartype Type1 1997 неправильные FullName.

надо добавить в перечень доступных шрифтов Myriad Pro
В смысле установить в систему?
Ничего не изменится, это OTF.
(CS2 и так его ставит в свою папку в Common files)
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

Г-да! Не юзайте рускопереведенные проги!

Во-первых, корявость перевода просто мешает даже помогать вам.
Во-вторых, убитость проги просто гарантирована как и некорректная работа со шрифтами и прочий гимор.
В-третьих, используйте проверенные небитые шрифты.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

djtape сказал(а):
В-третьих, используйте проверенные небитые шрифты.
Paratype 97 и есть проверенные :-)
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

Во! Нашел способ, только через задницу. Выбираем шрифт Arial, Начертание снизу Bold. Потом поле шрифт удаляем, а Bold остается!
Если шрифт сверху не выбрать, то Bold недоступен и ручками тоже не набивается.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

А чисто теоретически: не может-ли русский InDesign Bold называть Полужирным?
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

может-ли русский InDesign Bold называть Полужирным?
Именно так он его в настоящее время и должен называть, поскольку эти термины программа берет из шрифтовых файлов. К сожалению, в шрифтостроении терминам bold, demi oblique и пр. пока никто не собирается найти подходящий русский эквивалент. Надеюсь, что в будущем, со сменой поколений, это изменится. Дальше мысль развивать не буду, т.к. это уже может стать темой флейма.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

ну вот и пользуйте дальше т.н. рускоязычные версии!!!

Имхо - в слив! Только путают, изобилуют неправильными терминами и глючат. Можно одно то привести к примеру что много где быстрые клавиши не пашут уже при простом переходе на другой язык набора...
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

Имхо - в слив! Только путают, изобилуют неправильными терминами и глючат.
Когда давно-давно появился в СССР английский винворд, а потом компания майкрософт взяла курс на локализацию. И тоже вначале было много глубокомысленных суждений, что де с английским удобнее, на русский толком эти специальные термины не переведешь, русский язык для этого не приспособлен, и пр. И тем не менее, сейчас у всех рядовых пользователей русский офис. Уверен, что то же самое будет и с программами верстки.
Что касается неправильных терминов, да, ходят по компьютерам какие-то полуфабрикаты, попытки самопальной локализации. Но раз есть желание локализовать, значит, есть потребность иметь такие программы. И кстати, есть верный перевод этих терминов! Возьмите книги С.И. Пономаренко по адобовским программам, там отличный перевод всех терминов и понятий. А то, что в программах не все в порядке, так это именно из-за того, что проблема локализации пока не решена.
Именно пока. Если на всякие там японский, немецкий, и пр. перевели, то не уж-то на русский язык нельзя!
Возможно, открытие в этом году офиса Adobe в России ускорит решение этой задачи.
А поскольку мы идем туда, куда нас ведут (см. пример с русским офисом), как появится корректно переведенный набор адобовских программ, то большинство пользователей выберет их. Пользуясь английскими меню, мы думаем-то по-русски, приспосабливаем английские слова к нашему, великому и могучему. А потому блюрим, шарпим и пр. Есть кто-нибудь страдающий от того, что в ворде, экселе все по-русски? Нет. И когда программы верстки будут адекватно переведены, то и вопросов и непоняток по пользованию программами будет меньше.
Пожалуй, пора остановиться в изложении мыслей, т.к. эта тема очень многопланова и достойна отдельной темы форума.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

iv-mi сказал(а):
Имхо - в слив! Только путают, изобилуют неправильными терминами и глючат.
Когда давно-давно появился в СССР английский винворд, а потом компания майкрософт взяла курс на локализацию. И тоже вначале было много глубокомысленных суждений, что де с английским удобнее, на русский толком эти специальные термины не переведешь, русский язык для этого не приспособлен, и пр. И тем не менее, сейчас у всех рядовых пользователей русский офис. Уверен, что то же самое будет и с программами верстки.

В картах это называется передергиванием, да и в логике тоже. Невозможно провести параллели между рядовым обученным, надоученным и совсем необученным пользователем текстового редактора и верстальщиком. Даже при условии, что я тоже хочу иметь хорошо переведенные программы в своей профессиональной деятельности, не думаю, что профессиональная русификация имеет под собой экономическое обоснование. Для этого массовость использования должна приблизиться к офисным приложениям. А это даже не фантастика, это просто бред.
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

->Дядя_Женя
Не могу согласится. Массовость использования, это не фантастика и не бред. Это конкуретнная борьба. Локализация версий с помощью Winsoft - это вполне продуманный маркетинговый ход. Возможно в РФ мало кто покупает лицензионные продукты. Но локализация помогает популяризации. Т.е. Adobe хочет стать общеупотребимым стандартом де-факто. А это, батенька, имеет очень сильное экономическое обоснование.

Я уже говорил: Adobe очень многому научилось и Гейтса. (Хотя Виталий Батушев приводит много оговорок на эту тему)
 
Ответ: Пара вопросов по переходу на Индизайн.

мне уж как-то старый добрый английский ближе...
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.