Помогите плиз чайнику с вопросами по FontLabStudio/Fontographer


Анкету на визу в ЕС проще заполнить, чем соблюсти стандарты вашего портала нубу - какие ссылки и где разрешены, где запрещены, требования к прикрепляемым файлам - это все уникально тут у вас, и нигде больше этого нет, в т.ч. и присно памятного форума FontLab - пусть у вас возьмут. - Извиняйте.
 
Тут нюанс: Немецкие буквы с умляутами не считаются собсно диакритикой, а отдельными глифами и имеют свое место в кодовой таблице. А во фр. эти же две точки над буквами есть композитная диакритика.
Моя проблема чисто техническая - не получается по мануалу н а ч а л о работы с программой: Редактирование глифа.
Для программы все элементы, из которых состоит символ, если они вставляются по ссылке, — это компоненты, и совершенно не важно, как их классифицируют лингвисты.
Не понимаю, в чем проблема. Создаете файл, рисуете на нужных местах нужные контуры, собираете из них желаемый знак. Работала с обеими программами, c FL работаю и сейчас. В Fontographer'e 3.5 требуемые действия — это "Get Part" —"Paste".
 
Unicode, кодовые страницы и прочие стандарты для всех языков одинаковые

Нет, Н. Васильева тонко заметила, что диакритика добавляется композитно, и на фр. пишущих машинках так было всегда:
каретка не сдвигалась при отдельных умляутах над e и i , а e и i печатались отдельно с продвижением каретки (у фр. это не умляуты, а трема, хотя значок тот же). Так и в компах тоже на французской клаве. А вот на немецких машинках буквы с умляутами всегда с продвижением каретки были, и счас так на немецкой клаве - это отдельные глифы Ä, Ü. Ö.
 
Последнее редактирование:
Да какая разница, как было во времена царя Гороха? Для современных кодовых таблиц не имеет решительно никакого значения, что там было на пишущих машинках.
 
  • Спасибо
Реакции: Dmitrij M и suntory
Клавиатуры с машинками, как уже выше замечено, на шрифтовые редакторы не влияют, стандарт у всех один и кодовая страница у этих двух языков одна, все делается одинаково сразу для всех языков.
у фр. это не умляуты, а трема, хотя значок тот же
В компьютерном шрифте это один знак.
 
  • Спасибо
Реакции: Н. Васильева
Беру открываю Arial в Фонтографере - все двигается и разделяется. = Decompose
Правда, не знаю, а как снова две точки умляутов закомпозить? - Нет опции ведь Compose ?

А вот в моем глифе - не разделяется и не редактируется, не могу понять почему.
 

Вложения

  • o umlaut 2.jpg
    o umlaut 2.jpg
    62 КБ · Просм.: 822
Клавиатуры с машинками, как уже выше замечено, на шрифтовые редакторы не влияют, стандарт у всех один и кодовая страница у этих двух языков одна, все делается одинаково сразу для всех языков.

В компьютерном шрифте это один знак.

Во фр. 2 символа: буквы е, i + 2 точки над буквой, с другими буквами не встречается
 

Вложения

  • trema.jpg
    trema.jpg
    29.3 КБ · Просм.: 791
Да какая разница, как было во времена царя Гороха? Для современных кодовых таблиц не имеет решительно никакого значения, что там было на пишущих машинках.

Вас я спросил только какие кнопки нажимать для редактирования глифа и все.
В информации о кодовых таблицах я не нуждаюсь. Спасибо.
 
О, оне ужо гневаться изволят! 'alil'
 

Не по теме:
во французском лишь 2 буквы и одно слово!

если выучить слово "савá" - во франции не пропадёшь!

 
Вас я спросил только какие кнопки нажимать для редактирования глифа и все.
В информации о кодовых таблицах я не нуждаюсь. Спасибо.
"Кнопки нажимают" даже дрессированные животные, извините. Человек, желающий разобраться, обычно старается осмыслить то, что он делает. Вам несколько раз ясно сказали (я в том числе), что существуют композитные знаки, и их компоненты вставляются по ссылке, а не непосредственно как контуры. В Fontographer'е это клавиши Ctrl-G (скопировать контур в виде ссылки) и Ctrl-V. Тогда они будут работать как независимые компоненты. И кодовые таблицы тут имеют непосредственное значение, ибо исходные символы, которые используются как составные части композитного знака, должны стоять на своих местах, предусмотренных стандартом Unicode.
 
  • Спасибо
Реакции: Dmitrij M
Последнее редактирование:
"Кнопки нажимают" даже дрессированные животные, извините. Человек, желающий разобраться, обычно старается осмыслить то, что он делает. Вам несколько раз ясно сказали (я в том числе), что существуют композитные знаки, и их компоненты вставляются по ссылке, а не непосредственно как контуры. В Fontographer'е это клавиши Ctrl-G (скопировать контур в виде ссылки) и Ctrl-V. Тогда они будут работать как независимые компоненты. И кодовые таблицы тут имеют непосредственное значение, ибо исходные символы, которые используются как составные части композитного знака, должны стоять на своих местах, предусмотренных стандартом Unicode.

В данном случае мне нужен ANSI Windows-1252 (Latin-1).
 
Беру открываю Arial в Фонтографере - все двигается и разделяется. = Decompose
Правда, не знаю, а как снова две точки умляутов закомпозить? - Нет опции ведь Compose ?

А вот в моем глифе - не разделяется и не редактируется, не могу понять почему.

==============================================================================

Я этим начал, этим видно и закончу.