- Сообщения
- 106
- Реакции
- 0
Может у кого есть User Manual на Avantra 25, Заказчик просто не пробиваемый, говорит нужно и все , ну не переводить-же самому. Поделитесь у кого-есть. Я думаю пойдет на любые Avantr-ы.
Еще как далеки...)) Незнание английского освободило их от ответсветнности посредством (это такие заказчики есть) требования исполнять Закон!!agfa-ats сказал(а):Сергей, это и про меня Великий написал, наверное: "Страшно далеки они от народа"...
Ну, это старая история... В Иллюстраторе на русском PathFinder = Обработчик краёв!JAW сказал(а):Знаете как они перевели Gamut translation? "Гамма преобразование..."
~Tartuga сказал(а):Ну, это старая история... В Иллюстраторе на русском PathFinder = Обработчик краёв!
"Я- логопеф! У меня пииизвание - лечить фетей! Хотя своих фетей нет!" © Р. Быков, "По семейным обстоятельствам"
Тёзка +1. Я вообще не понимаю как можно работать на русском софте - там же половина слов либо нечитабельная, либо не соответствующая оригиналу. По теме к пониманию процесса - факт в том, что как научишься, так потом и будешь. И если человек незнающий языка привыкает к этой русской биллиберде, адаптировать на другом софте (оборудовании) ему потом крайне сложно, так как перевод одних и тех же вещей там может быть другой...Владимир! Я сильно сомневаюсь, что можно ГРАМОТНО перевести юзерские процедуры для СТР, например. Это нужно either понимать, что делать or знать язык!
Спрашиваешь по телефону:" Что за ошибка? Что написано на дисплее?"
Ответ: "А фиг его знает! Буквы какие-то нерусские!"
Какие лазеечки ? ЗоЗПП никогда не касался Покупателей-юрлиц, коих ровно 100%. Из преамбулы Закона:agfa-ats сказал(а):В 2001-м в Законе о защите прав потребителя нашлась-таки лазеечка
Смотря в каком месяце того стремного 98го ;-)agfa-ats сказал(а):Алексей, Вы в 1998-м году где работали?
ИМХО здесь вопрос не столько в плоскости Законов, сколько в осознанной позиции Продавца/Производителя и "сколь-нибудь заметном количестве" инсталляций Продуктов. Если с этим все в порядке - будет и плановая локализация, пусть даже на нее уйма ресурсов расходуется. Обратное тоже верно, увы. Будет чехарда Sales Directors/Дистрибуторов/Продуктов и пр. - ничего хорошего не жди.agfa-ats сказал(а):А фотонаборы покупали и физические лица... и с пеной у рта доказывали, что они 100% потребители.
English. На русском слова длинные - неудобно.Попутно интересно кстати, в мобилах у них язык установлен English или все же Русский ? ;-)
Gongofer сказал(а):Ну это отступление, а вот сложные (многостраничные мануалы) на оборудование, я бы предпочел видеть и на русском языке. На европу по умочанию переводят, а мы мимо цели у них.