Ответ: Вёрстка — не барское дело?
На самом деле есть у меня мысли о дискусиях Эксперта и Shlapa о правилах набора.. Всё не знал в каком из трёх тредов их озвучить
Раз этот пошел вверх пусть тут будет.
Итак, имеем исторические традиции и првавила апологетом которых выступает Эксперт. Есть современная практика которую пытается систематизировать и обосновать Shlapa. А вот вопрос у меня - а кто, собственно, должен
применять правила набора?! В схеме описываемой Экспертом, - это
наборщик. Наборщик, которого учили не только этим правилам, но и учили технологии, постольку поскольку стоял этот наборщик или с верстаткой у наборной кассы, или у строкоотливной машины. Тут я замечу, что сталкивался я с упоминаемыми Экспертом Волковой, которая вела у нас, художников Технологию полиграфического производства, и с Капелевым, пусть и не как студент с преподавателем, но тем не менее - общался я с ним в Полиграфе. Так вот, ни Волкова, нам - художникам в рамках курса, ни Капелев лично мне при нашем сотрудничестве в рамках Издательского Центра о правилах набора, которые по словам Эксперта они досконально знают, ни словом, ни намёком не говорили. Наверное это считалось "не нашим, барским, не художественным делом." - поэтому дизайнеров правилам набора и не учили.
А теперь посмотрим на издательскую практику последних 15 лет. Все те барышни которые осуществляют по редакциям набор текста, - по сути дела
машинистки. Те самые машинистки с машинописи которых раньше работали наборщики! И даже если вдруг эта машинистка в курсе широкого спектра правил набора, разве есть у неё средства к тому, что бы следовать им? Есть, конечно ещё корректоры старой школы, которые уже в верстке могут указать на огрехи набора. Но встречаю я таких - всё реже. Таким, образом, развитие настольно-издательских систем вычеркнуло звено наборщика из технологической цепочки.
Ну, развитие DTP вообще позволяет одному человеку сделать издание от и до. Я сам - разве что тексты писать не возьмусь (и корректуру вычитывать
) И лично для себя я считаю
знание правил набора -нужным. Однако какими путями реализовывать это знание в практику, при том что набираю я двумя пальцами, мне непонятно. Конечно кое-что я могу в тексте подправить макрооперациями, но алгоритмизация всех правил набора кажется мне малореальной. И вычитывать и править - тоже. Это точно - "не барское дело"
И вот всвязи с этим вопрос: А на ком в современном издательском процессе должна лежать ответственность за правильность набора? И какими програмными средствами эта правильность должна достигаться? Кого надо -
учить набирать?