- Сообщения
- 2 473
- Реакции
- 1 530
Там есть требование соответствия электронного экземпляра вышедшему печатному изданию.Там что где то требование осмысленности текста прописано?
Там есть требование соответствия электронного экземпляра вышедшему печатному изданию.Там что где то требование осмысленности текста прописано?
ну это как понимаю совсем про другое... чтобы статьи не подменяли то есть отпечатали на бумаге некие призывы в газете. это вышло на местечковом уровне, а на их место потом заверстали инфу про огурцы и отправили спокойно в библиотеку типа шщито крыто то еть то что на бумаге должно соответсвоать электронному экхемпляру. а осмысленный или бессвязынй или с орфо ошибками текст имхо без разницы.Там есть требование соответствия электронного экземпляра вышедшему печатному изданию.
Например, если в тексте нет ни одного из ста самых распространенных слов языка.Рома а как ты себе это мыслишь? Узкоспецифический научный текст?
Не, тут речь о другомну это как понимаю совсем про другое... чтобы статьи не подменяли
В вашем шрифте кириллические символы находятся не на тех местах, где их ожидает видеть РГБ.
То есть таким образом решить проблему с неправильной кодировкой в шрифте.Можно, конечно, в вашем пдфе заменить кодепоинты символов, но тогда проверку пройдёт, а акробат не отобразит.
Там есть требование соответствия электронного экземпляра вышедшему печатному изданию.
Потому что на бумаге текст будет осмысленный, а в электронном экземпляре - другой, бессвязный.то еть то что на бумаге должно соответсвоать электронному экхемпляру. а осмысленный или бессвязынй или с орфо ошибками текст имхо без разницы.
я в ту вашу беседу наверное не так вклинился... проедем.... но когда я смотрел видео рыцарей круглого стола - там как раз шел разговор о выборочных проверках бумажных версий (их ведь тоже обязательно отправляют в специальные места) с электронными на соответствие. и они чешут репу как это делатьНе, тут речь о другом
Вот! Правильно! О том и речьтам как раз шел разговор о выборочных проверках бумажных версий (их ведь тоже обязательно отправляют в специальные места) с электронными на соответствие.
так это имхо ведь тоже подходит чтоб статьи не подменяли, разве нет? то есть куда то отправили бумажный экземпляр и он один где то валяется нафик никому уже не нужный , может быть со статьями нарушающими законы РФ. а тут электронную версию увидят все и поэтому нужно срочно поменять крамолу на огурцы.Вот! Правильно! О том и речь
Ну разумеется, и это тоже подходит. Если уж заменить одну букву - и то будет несоответствие, то уж целую статью заменить - вообще преступление!так это имхо ведь тоже подходит чтоб статьи не подменяли, разве нет?
так это имхо ведь тоже подходит чтоб статьи не подменяли, разве нет? то есть куда то отправили бумажный экземпляр и он один где то валяется нафик никому уже не нужный , может быть со статьями нарушающими законы РФ. а тут электронную версию увидят все и поэтому нужно срочно поменять крамолу на огурцы.
Да не... Но хорошо что вы это все указали. Это знакомо. Просто неохота да и противно говорить о кормлении всуе...отстали от жизни
а мне это помогало раньше... до последнего майского нововведения я даже пост запиливал... щас нашел другой выход, но не скажу. они уже здесь смотрят и все отслеживают и перекрывают кислород.это не мое название )
Solid PDF/A Express v9
седня скачал тестить.
Какого языка? Ну а если к примеру это технический каталог где сплошные таблицы с цифрами и непроизносимыми аббревеатурами? Требование "осмысленности" != требование соответствияНапример, если в тексте нет ни одного из ста самых распространенных слов языка.
а мне это помогало раньше... до последнего майского нововведения я даже пост запиливал... щас нашел другой выход, но не скажу. они уже здесь смотрят и все отслеживают и перекрывают кислород.
ЗОЛОТЫЕ СЛОВА. ИХ БЫ ЗАБИТЬ В ГРОБ ЭТОЙ СИСТЕМЫ ПРИЕМА...В общем, слабое место обсуждаемой системы, на мой взгляд, - это то, что в отличие от отлаженного типографского процесса верстальщик сталкивается с бездушной машиной лицом к лицу. Нет того важного элемента, которым в обычном нашем рабочем процессе является препресс: те специалисты, которые осуществляют входной контроль, которые внятно сформулируют требования, дадут настройки программ, подскажут и, если что, поправят и сделают из полуфабриката конфетку.
А тут волшебников нет, конфетку надо делать самому. При полном непонимании, что она собой должна представлять и в чём ошибка в каждом конкретном случае несоответствия.
я тут редко бываю. немного не понял где тут личка. к стыду своемуну тогда в личку плз
еще один из библиотеки. я ж говорил ))) и вообще библиотека не типография. так что вы с такого рода заявлениями можете натурально отдыхать... от типографии претензий нет. мы кстати как-то приноровились делаем продукт и кормим кучу народа. и так многие издательства в России. и тут значит вылезает чувак с ником рааа и начинает надувать щеки. И ДИКТОВАТЬ СВОИ УСЛОВИЯ. вернее не диктовать а очень своеобразно поддакивать и озвучивать то что видимо как-то неудобно сказать самим ребятам из библиотеки)))) так вот не будем снобами не все учились в России полиграфии чтобы потом делать газеты. Многое кстати приходило с опытом. В том числе тех. грамотность. Но тут дело не в ней. Я распинаться не буду. Зачем метать бисер который никому не нужен. Но ваш коммент приколол. В принципе по вашим постам уже было понятно. Что вы за фрукт.Я бы не стал так драматизировать. Грамотно свёрстанное издание легко превращается в требуемый формат.
Тыкаете в авата, находите во всплывшем окошке "Начать переписку". Дальше разберётесь?немного не понял где тут личка