[AI CC-CC2022] Overprint растрового изображения возможен?

  • Автор темы Автор темы Igor555
  • Дата начала Дата начала
отправляйте сверху белила без оверпринта
Я, конечно, не специалист в препрессе, но не срежется ли полезное содержимое, если так сделать?
Если нет атрибута оверпринт, иллюстратор рубит нокауты в местах пересечения цветов, а тут нокаутируется вся иллюстрация по идее
 

Не по теме:
Вот уже сто раз все объяснили, разжевали, в рот положили, но борьба бобра с ослом все равно продолжается.
 
Обратите внимание, что белый цвет в макете — это не белый спот-цвет.
Я не знаю, как понятнее сказать, ну, спот-цвет с названием BELILA — это не белый цвет, это дополнительная краска.
Оверпринт нужен, чтобы можно было эти белила напечатать под изображением. То есть чтобы изображение не делало дырок в белилах и наоборот, чтобы белила не делали дырки в изображении.
Сам спросил - сам нашел ответ.
Вывод - нельзя делать экспорт с белым сверху, если белому не задан оверпринт, иначе сплошной белый слой нокаутирует все под собой
 
Я еще раз прошу обратить внимание, что в данной теме используется не белый, а спот-цвет "белила". Разница принципиальная, а точность формулировок здесь очень важна.
 
Процесс-цвет "белый" и спот-цвет "белила" - разные сущности.
Я о спот-цвете. Впредь не буду сокращать, конечно
 
Последнее редактирование:
А нокаут, это когда белый свет бьёт все под дых и отправляет другие света лежать?

Я вообще не понимаю термина кнокаут, KnockOut, т.к. в русском языке есть профессиональный термин выворотка, выборка.

И Вы внесли сущность, которой ТС ну просто явно не осилит.
 
А нокаут, это когда белый свет бьёт все под дых и отправляет другие света лежать?
;)
Я вообще не понимаю термина кнокаут, KnockOut, т.к. в русском языке есть профессиональный термин выворотка, выборка.
У меня с knock-out возникает ассоциация с деталью, которую выбивают из металлического листа после резки. Принцип тот же - если объект не имеет overprint, он все под собой выбивает из общей канвы.
Поэтому лично мне knock-out прост и понятен, а с вывороткой смириться не мог
 
Последнее редактирование:
  • Спасибо
Реакции: Linxy
К не произносится
Если его не произносить, то дичь получается, именно смешение с нокаутом, как собственно этот knockout и переводится.
В русском же языке Нокаут имеет вполне однозначное значение.

Вот постоянно такая зазада с терминологией.
С Оверпринтом хоть такого слова устойчивого не был.
 
Последнее редактирование:

Не по теме:
В английском полно слов широкого спектра значений, которые конкретизируются в контексте
 

Не по теме:
Если его не произносить, то дичь получается
Дичь это произносить. Ты еще фраме говори, чтоб с рамой от картины не перепутали.
В русском же языке Нокаут имеет вполне однозначное значение.
Это профжаргон, а не язык, knockout в этом полиграфическом значении и в английских толковых словарях нет.

 
  • Спасибо
Реакции: Linxy