Переносы и словарь

  • Автор темы Автор темы SkyRiver
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

SkyRiver

Участник
Топикстартер
Сообщения
18
Реакции
0
Установлен Indesign CS6. В настройках, где переносы и и орфография по умолчанию стоит WinSoft, но в выпадающем списке есть еще два. Какой лучше из них использовать, т.к. от WinSoft пользы я никакой не заметил.

Без имени-1.jpg
 
Последнее редактирование модератором:
т.к. от WinSoft пользы я никакой не заметил
Что вы называете пользой?
Если не ставятся переносы, попробуйте их включить в свойствах текста/стиля и выбрать там же нужный язык (русский)
http://help.adobe.com/ru_RU/indesig...ml#WSa285fff53dea4f8617383751001ea8cb3f-6dd4a

Какие лучше попробуйте поискать по форуму, у вас есть ключевые слова Winsoft, Proximity, Hunspell
Вот например:
http://forum.rudtp.ru/threads/indesign-cs6-chto-novogo.51117/page-2#post-592608
http://forum.rudtp.ru/threads/bolee-3-x-perenosov-podrjad.59085/#post-697222
http://forum.rudtp.ru/threads/perenosy-ot-batova-dlja-indesign.32415/page-17#post-651429
 
Последнее редактирование:
  • Спасибо
Реакции: SkyRiver
Лучше всего товарищу Батову заплатить :)
 
  • Спасибо
Реакции: Игорь Батов
На сайте www.batov.ru, ПЕРЕНОСЫ, ГЛАВНАЯ, «Новости раздела Сравнить», информация по штатным модулям переносов Adobe InDesign CS6 представлена в записях от 09.05.2012 (Hunspell), 11.05.2012 (WinSoft), 15.05.2012 (Proximity). Там же можно найти ссылки на протоколы тестирования соответствующих модулей.
 
  • Спасибо
Реакции: suntory
При каждом упоминании "купить", "доплатить" и т.п. руководству становится не по себе. Потыкав разные варианты, оставил переносы WinSoft, Орфография Proximity.
 
Кстати, как там враги поживают? Обновляют свои модули, или ...

Обновляют, но не улучшают!.. Пожалуйста, посмотрите «Новости раздела Сравнить». Я практически всегда пишу о том, что изменилось в алгоритмах переноса при переходе от одной версии InDesign к другой.

Если отвлечься от ошибок реализации и попытаться оценить уровень в среднем, то я бы сказал, что «враги» не учитывали и не учитывают того, что российское книгоиздание не вчера родилось. Это с одной стороны. С другой — для них время остановилось где-то в конце восьмидесятых годов. Вся масса слов новых — а в последние десятилетия количество таких слов постоянно растет — для разработчиков просто не существует... И если в случае книг неумение справляться c подобными словами не столь заметно, то в газетах, где присутствие новых слов велико, это бросается в глаза...
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.