[ID CC-CC2021] Переносы в InDesign

Игорь Батов

15 лет на форуме
Сообщения
399
Реакции
415
Здравствуйте! Есть проблема с переносом слов с дефисом, слово "какие-нибудь", переносит следующим обзором: каки-е-нибудь. Может есть у кого-то рабочий Grep как сие безобразие исправить, я своими кривыми руками что-то не могу справиться с проблемой. Замена словарей, проблему не решает.
Посмотреть вложение 100198

Только что разбирался с похожей проблемой: «каку-ю-то».

Возникает подобный перенос при использовании модуля Hunspell с набором паттернов от Adobe — hyph_ru_RU.dic (см. левый скриншот).

Чтобы понять причину, откройте файл, найдите 21 и 22 строки:

COMPOUNDLEFTHYPHENMIN 1
COMPOUNDRIGHTHYPHENMIN 1

Эти две строки и ответственны за перенос одного символа.

Замена «1» на «2»:

COMPOUNDLEFTHYPHENMIN 2
COMPOUNDRIGHTHYPHENMIN 2

позволяет справиться с проблемой (см. правый скриншот).

Screen Shot 2017-11-19 at 0.40.08.png Screen Shot 2017-11-19 at 0.44.07.png


###

Слова TC «замена словарей проблему не решает» подтвердить не могу.
У меня подобная проблема возникает лишь при использовании модуля Hunspell.
 
Последнее редактирование:
  • Спасибо
Реакции: Flame, azz и LeonidB

Игорь Батов

15 лет на форуме
Сообщения
399
Реакции
415
В дополнение к предыдущему сообщению.

Вариант «каку-ю-то» действительно предлагает только модуль Hunspell; в то время как вариант «каки-е-нибудь» предлагают два модуля: Hunspell и Winsoft. Это не означает, что слово «какую-то» Winsoft переносит верно. Winsoft его вообще не переносит. Точнее, разрывает лишь по дефису.

CD201D5A-C15C-4B6D-8FBC-20F7B8CA474F.jpeg FE71EA24-0DE6-4426-8AD7-EBFADBF49899.jpeg

Если не ошибаюсь, лет десять назад, в InDesign Cs3, Adobe впервые задействовала инструменты Winsoft. За прошедшее время проблему переноса слов, пишущихся через дефис, в Winsoft так и не решили. Проблема эта в разное время проявлялась по-разному, но присутствовала всегда. Решение для InDesign CC 2018 не стало исключением.

Как минимум начиная с версии для InDesign CC и по сей день, Winsoft отказывается переносить пишущиеся через дефис слова, если хотя бы одна из частей не переносится:
«грамм-~молекулярный»;
«йод-~электрофорез»;
«Йорк-~Антверпенские»;
«килограмм-~час», но «ки~~ло~~грамм-~ча~~са»;
«киловольт-~ампер-~час», но «ки~~ло~~вольт-~ам~~пер-~ча~~са»;
«мал-~малехонек»;
«масс-~спектроскопический»
и т. п.
 

advpro

Участник
Сообщения
2
Реакции
1
Всем привет, не стал создавать новую тему, чтобы не мусорить.

я работаю на 2ух ПК (в офисах) и дома на ноуте, соответственно покупать 3 лицензии сразу на 3 лошадки как то не особо хочется.

Может посоветуете какие то альтернативы для моего случая? ОРФО вообще пропали, как я понимаю?
Везде установлен индиз СС 2019

Спасибо
 

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 300
Реакции
7 863

izrukvruki

15 лет на форуме
Сообщения
1 833
Реакции
302
Далее наверное последует рекламный пост о каком-то продукте для расстановке переносов...
 
  • Спасибо
Реакции: xenOnn

Timur_N

12 лет на форуме
Сообщения
35
Реакции
3
Всем привет!
Жива тема то?
Есть какие-либо рекомендации по расстановке переносов?
Hunspell, Proxima, Winsoft?
Раньше пользовался плагином от Батова, но и у него есть недоработки.
В частности слово новорожденный, которое должно переноститься так: новорож-денный, а не новоро-жденный
Перешел на встроенные словари, но и они все разные.
Верстал с Hunspell комментариев по переносам достаточно, некоторые решаются установкой WinSoft
И вот сейчас хочу начать новую верстку с Winsoft, боюсь ошибиться
Стремно, не хочется потом сидеть и править переносы.

Кто что скажет про штатные наборы?
 
Последнее редактирование:

svlasov

Администратор
20 лет на форуме
Сообщения
2 225
Реакции
4 932
Раньше пользовался плагином от Батова, но и у него есть недоработки.
В частности слово новорожденный, которое должно переноститься так: новорож-денный, а не новоро-жденный
Именно для вашего случая Батов предусмотрел пользовательское правило:
1669666622770.png

Скриншот с Переносы для гурманов. Разделение слов на части для правильного переноса из строки в строку
 

Timur_N

12 лет на форуме
Сообщения
35
Реакции
3
Именно для вашего случая Батов предусмотрел пользовательское правило:

Скриншот с Переносы для гурманов. Разделение слов на части для правильного переноса из строки в строку
Ну так то я и ы Индизе могу все это прописать.
Помимо этого слова есть ряд других не правильно переносящихся и нужен какой-то более подходящий алгоритм.
 

Drawer

Участник
Сообщения
1 755
Реакции
775

George

I wish I was a monster you think I am
15 лет на форуме
Сообщения
17 300
Реакции
7 863
Винсофт не локализует адобов с CS5. Странный выбор.
 

Любимцев

15 лет на форуме
Сообщения
4 198
Реакции
2 055
должно переноститься так: новорож-денный, а не новоро-жденный
Крайне интересно... а почему так?
Мне всегда казалось, что тут корень* "рож" ... 'hz'
Да и в вашем варианте, образуется новое слово — "денный" (и ночный, видимо), а сие есть ошибка.

*Санскритятина, чем ерундой заниматься, лучше бы пояснил, что об этом глаголет санскрит, т.к. слово явно из индо-европейской группы языков
 

Игорь Батов

15 лет на форуме
Сообщения
399
Реакции
415
Добрый вечер, коллеги!

Отвечаю сразу на два вопроса.

Корень в рождённый — рожд (снимок 1).
Классический вариант переноса — но-во-ро-ждён-ный (снимок 2).

И в заключение: BaH не делает ошибок ))

Всем удачи!
 

Вложения

  • 31B86A12-2AC3-48B3-80AD-2DEA734C2FEB.jpeg
    31B86A12-2AC3-48B3-80AD-2DEA734C2FEB.jpeg
    257.6 КБ · Просм.: 175
  • 83F6D78D-CCF5-4201-9C86-E57663401D7D.jpeg
    83F6D78D-CCF5-4201-9C86-E57663401D7D.jpeg
    339.4 КБ · Просм.: 169
Последнее редактирование:

svlasov

Администратор
20 лет на форуме
Сообщения
2 225
Реакции
4 932
@Игорь Батов я рад вас видеть на нашем форуме, вы как-то достаточно давно не заходили к нам. Желаю вам всего наилучшего и успехов во всем. Ваша работа имеет большое значение и важна для нашей отрасли. Спасибо вам.
 

Игорь Батов

15 лет на форуме
Сообщения
399
Реакции
415
@Игорь Батов я рад вас видеть на нашем форуме, вы как-то достаточно давно не заходили к нам. Желаю вам всего наилучшего и успехов во всем. Ваша работа имеет большое значение и важна для нашей отрасли. Спасибо вам.
Станислав, спасибо!
Времени совсем мало. Возраст поджимает )) А хочется успеть ещё спеллчекер довести до состояния, когда будет не стыдно показать его людям… Все силы сейчас бросил на это направление. Вряд ли успею. Но очень хочется.
 

Рысь

15 лет на форуме
Сообщения
150
Реакции
9
Есть какие-либо рекомендации по расстановке переносов?
Раньше пользовался плагином от Батова, но и у него есть недоработки.


Не знаю, какие недоработки вы там нашли - пользуюсь им более 10 лет (для разных версий причем), ни разу никаких претензий от корректоров, редакторов, авторов по переносам не было.
 
  • Спасибо
Реакции: LayAndy, MikeVM и Yar

xenOnn

15 лет на форуме
Сообщения
287
Реакции
45
Не знаю, какие недоработки вы там нашли - пользуюсь им более 10 лет (для разных версий причем), ни разу никаких претензий от корректоров, редакторов, авторов по переносам не было.
Вот именно.
Хотя вру, претензии есть, вида - "Вот тут надо по-другому перенести, мне не нравиться"
 

Jeine

Да здравствует разум! Да сгинет маразм!
15 лет на форуме
Сообщения
7 245
Реакции
6 279
Когда есть претензии к переносам, нужно прочитать сто раз вот это
мне не нравиться
и подумать, почему
мне не нравиться
Глядишь, может и перестанет
 
Последнее редактирование:
  • Спасибо
Реакции: LeonidB

Vladimir73

Участник
Сообщения
1
Реакции
0
Извините за идиотский вопрос, но... как включить отображение переносов в тексте? ))
В предыдущей версии переносы подсвечивались жёлтым, поставил новую версию и забыл! Вообще вылетело из головы, это делается средствами программы или сторонним скриптом?