А фиолетовый - violet.Как мне кажется, пусть всё-таки будет фиолетовый. Т.к. пурпурный это magenta.
"Roses are red, violets are blue"А фиолетовый - violet.
Purple - однозначно пурпурный, ну возьмите хотя бы медаль Purple Heart, это что, фиолетовое сердце что ли?
А приложите медальку, мы как раз оценимфиолетовое сердце что ли?
А приложите медальку, мы как раз оценим
ну откуда гуглу знать правильный перевод?Гугл-переводчик говорит, что это пурпурный. А для Яндекс-переводчика это фиолетовый
Именно так. В первобытных культурах, например, не существовало широких определений цветов, только конкретные: цвет гнилого банана, цвет молодой травы и т.д.Цвета очень вариативны и могут отличаться между разными культурами. К примеру в русском синий и голубой, а в английском blue.
цвет гнилого банана, цвет молодой травы
Не по теме:
Многие заказчики до сих пор так и изъясняются, отвергая каталоги цветов.
Межъязыковые соответствия:
англ. рус. violet фиолетовый как цвет purple фиолетовый как часть спектра, или конкретный оттенок фиолетового ближе к красной части спектра purple пурпурный только в контексте, когда речь идёт о некоем конкретном цвете, похожем на цвет пурпура magenta пурпурный (как центральная часть неспектральных оттенков) dark magenta пурпурный, лиловый (смесь спектральных оттенков) amaranth лиловый, амарант, пунцовый (смесь спектральных оттенков)