Рутина - 3

  • Автор темы Автор темы Psy
  • Дата начала Дата начала
@carry, обложки, предложенные Петром скучные и устаревшие, тут я согласен. Но и ваша – не особо хороша. Рисунки много лучше дизайна.
 
Маэстро, ну так хоть вы нас чем-нибудь порадуйте! :)
 
@carry, у меня нет в последнее время интересных заказов на обложки, к тому же часто издатель требует решений сомнительных…
Скрины с более-менее приличных.
 

Вложения

  • Zrzut ekranu 2016-04-28 18.33.32.jpg
    Zrzut ekranu 2016-04-28 18.33.32.jpg
    187.1 КБ · Просм.: 1 071
  • Zrzut ekranu 2016-04-28 18.34.41.jpg
    Zrzut ekranu 2016-04-28 18.34.41.jpg
    171.1 КБ · Просм.: 1 071
  • Zrzut ekranu 2016-04-28 18.33.55.jpg
    Zrzut ekranu 2016-04-28 18.33.55.jpg
    268.6 КБ · Просм.: 777
  • Спасибо
Реакции: LeonidB и George
Ну так тут и раздел - рутина, а не "шыдевры". 'hz'
В "Мечах" прикольно у него ножны приехали к издательству :)

На "Гуцульщине" эти вот квадратики как-то так сами по себе. И, ИМХО, шрифт ужасный - это слизнеобразное "с" и "s" рядом с почти классическими "l" и "z" 'hmmm'
Последняя обложка - а что это? Туристический справочник?
 
Красный такой, ребристый... ну да ход мыслей проследить нетрудно.
 
про шивалингам тоже сначала не то подумали а это просто камень такой '))'
Всему виной было недостаточное изучение грамматики санскрита. Источник: http://indiada.ru/religia/shivalingam.html
Linga_from_Shivalaya_Devipuram.jpg
 
  • Спасибо
Реакции: _MBK_
И, ИМХО, шрифт ужасный - это слизнеобразное "с" и "s" рядом с почти классическими "l" и "z" 'hmmm'
Последняя обложка - а что это? Туристический справочник?
Я очень люблю этот шрифт, это Франтишек Шторм из Чехии. Ваш Юрий Гордон его считает гением шрифта, и я тоже. Вам вообще трудно воспринимать латиницу вне контекста. Но это ваше право – не одобрять мои проекты.
Последняя обложка – книга называется Деяния (это неточный перевод) Польши и поляков. На обложке знаковые изображения – Сукеннице на Рынке Старого города в Кракове и варшавяне, строящие баррикады в 1939 году, в сентябре. Тоже известный, знаковый снимок. Книга написана легким языком, поэтому обложка без пафоса. Собственно, это изображения двух столиц Польши, тоже специальное. Это уже третье или четвертое издание книги, там много и моих фото. Я чаще всего вынужден делать проекты так, как хочет маркетинг издательства, такое впечатление, что в маркетологи специально дефективных набирают. С другой стороны – они эти книги продают и лучше знают своих покупателей.
 
  • Спасибо
Реакции: Йожег
Я чаще всего вынужден делать проекты так, как хочет маркетинг издательства, такое впечатление, что в маркетологи специально дефективных набирают. С другой стороны – они эти книги продают и лучше знают своих покупателей.
Ну это зло неизбежное :). У нас тут тоже большая часть такие вот знатоки рынка.
Не знаю, насколько пафосный в "Деяниях" текст, но снаружи очень уж напоминает нечто справочное.
Шрифт Шторма, ИМХО, хорош для чего-нибудь сильно юмористического, хотя может книжка про гуцулов и шибко веселая. Только "H" отваливается от остального заголовка.
 
нечто справочное.
В определенном смысле так и есть… в этом проекте у меня не было свободы абсолютно. Маркетинг + самодур-директор.
Н – действительно отрывается, не заметил. С оценкой шрифта категорически не согласен. Еще раз повторю, вы не можете адекватно оценивать применение латиницы вне культурного контекста, из другой языковой среды. Я по себе это знаю.
Что не отменяет вашего права оценивать работы, конечно.
 
В определенном смысле так и есть… в этом проекте у меня не было свободы абсолютно. Маркетинг + самодур-директор.
Н – действительно отрывается, не заметил. С оценкой шрифта категорически не согласен. Еще раз повторю, вы не можете адекватно оценивать применение латиницы вне культурного контекста, из другой языковой среды. Я по себе это знаю.
Что не отменяет вашего права оценивать работы, конечно.
Добже пан, кое-как читаем славян :)
 
@George, не в чтении дело, а именно в культурном контексте.
 
По-моему, культурный подтекст в данном случае к латинице не имеет прямого отношения. Я воспринимаю применение этого шрифта как некий отсыл к этноорнаментам, загнутым вверх носам смешных тапочек и крючковатым барткам. Но, ИМХО мне не нравится именно его неравномерность как шрифта - попытка запихнуть в один флакон классику и этнику, причем сделав просто разные буквы каждую в своем стиле.
 
@carry, вам вольно воспринимать любой латинский шрифт как угодно. Я просто отмечаю, что ваша оценка этого шрифта с точки зрения польского культурного контекста неверна. По двум причинам:
– я по себе вижу, наблюдая за использованием шрифтов в России;
– ни на кого, кроме вас, этот шрифт, не производит подобного впечатления.
 
Ну так будьте любезны, озвучьте. Интересно же, что там за глобальный подтекст.
 
@carry, так я озвучил! Попробую еще раз :)
Использование шрифтов русскими дизайнерами книг очень часто вызывает у меня вопросы или даже протест.
Вы так оценили шрифт, как ни мне, так как никто в моем окружении, включая профи.
Это позволяет мне сделать вывод о разном восприятии именно шрифта на разных культурных пространствах.
Я никак не расставляю иерархически эти культурные пространства, они просто очень разные.
 
Последнее редактирование:
Нет чтобы просто сказать, чем этот шрифт столь знаменит и дорог... Ну что про вкусы не спорят - это и так понятно.