- Сообщения
- 24 014
- Реакции
- 12 829
Китайцев не видать, но первая лунная войнушка уже началасьА на Луне окажутся китайцы.
Уже давно в голивуде проблема с сценаристами...
И оригинально. Колоритно. Не для слабонервных. Лучший триллер за последнее время.Снято очень просто и качественно
Скачал. Лежит на винте и ждет своего часа.Сериал от Apple - Severance или Разделение, про разделенное сознание работников сектантского предприятия, неожиданно понравился. Актерский состав хороший, футуристическая тема в стиле Нетфликса любопытная. Рекомендую.
А мне зашло фоном.Я и более говнистое говно смотрю фоном. Кстати, сериал "майк хаммер" 1984 года. Там же все серии по одному сценарию, женщины пошло липнут на гг, всеми своими тентаклями, шуточки уровня светлакова и галустяна. Однако фоном смотрю во время работы.
Ага, шуточки это отдельное искусство тамА мне зашло фоном.
Такое медленное-медленное. С тупыми шутками, кнопочными проводными телефонами, дискетами, агентами КГБ и американским автопромом 80-х.
Смотришь в первом сезоне, личико больно знакомое.
О-па! Шарон Стоун. лезешь в титры и правда.
За долго до "инстинкта".
И еще звук шипящий в дорожке....
Несмешные шуточки в переводных сериалах - это проблема переводчика, но никак не шуточек.Ага, шуточки это отдельное искусство там
А в чем там сложность?Нужно перевести на английский язык, чтобы было смешно.
В том, что в русском языке существительные имеют род, а в английском не имеют. Слово "Федя", которое как бы мужского рода, имеет окончание женского рода, и к нему теоретически можно применить существительное женского рода "дура", что и было сделано, и это получилось смешно в сочетании с переодым женщиной Крамарова. В переводе на английский язык данный переворот ожидаемого и неожидаемого сохранить не получается.А в чем там сложность?
Понялокончание женского рода
Несмешные шуточки в переводных сериалах - это проблема переводчика, но никак не шуточек.
Пример 1:
- Exactly! Unisex!
- Phhh! Maybe you need sex. I had sex couple days ago.
- No, no, Joey. "U" - "N" - "I" - sex!
- Well, you aren't gonna say "no" to that!
Пример 2:
Нужно перевести на английский язык, чтобы было смешно.
НапримерВ современном мире удолбанные алкаши это совсем не смешно.